指因享受過分而折福折壽(迷信),也用來表示承受不起
基本介紹
- 中文名:折殺
- 外文名:not deserve it
- 拼音:zhé shā
- 詞義:民間用語
- 基本解釋:指因享受過分而折福折壽(迷信)
詞語信息,詳細解釋,
詞語信息
【詞義】民間用語:虛擬抬高別人生活狀態的貶義用詞。
或用作謙詞,表明對方高抬。
【基本解釋】
[not deserve it] 指因享受過分而折福折壽(迷信),也用來表示承受不起
詳細解釋
1.折取,摘取。
北魏賈思勰《齊民要術·種桃柰》:“摘葡萄法:逐熟者一一零疊摘取,從本至末,悉皆無遺。世人全房折殺者,十不收一。”
2. 謂因享受過分而減損福壽。亦用以表示承受不起。
元張國賓《合汗衫》第四折:“將軍休拜,可折殺老漢兩口兒也。”
《水滸傳》第三回:“老人家,如何恁地下禮,折殺俺也。”
《二十年目睹之怪現狀》第三回:“莫說這種笑話,不要折煞我。”
巴金《春》六:“你這樣客氣,真是折殺我了。”
3 亦作“折煞”。.
出處: 元·張國賓《合汗衫》第四折:“將軍休拜,可折煞老漢兩口兒也。”
《二十年目睹之怪現狀》第三回:“莫說這種笑話,不要折煞我。”
巴金《春》六:“你這樣客氣,真是折煞我了。”
《紅樓夢》中劉姥姥進大觀園時:“可折煞老身了”指的是因福分太大而承受不起,減壽。
表示不敢當,承受不起所給予的好處。另外和“折殺”意思相近,都有指因享受過分而折福折壽(迷信),也用來表示承受不起 的意思。