投璧負嬰兒

投璧負嬰兒

孔子問子桑雽曰⑴:“吾再逐於魯⑵,伐樹於宋⑶,削跡於衛⑷,窮於商周⑸,圍於陳蔡之間。吾犯此數患⑹,親交益疏⑺,徒友益散,何與?”子桑雽曰:“子獨不聞假人之亡與⑻?林回棄千金之璧,負赤子而趨⑼。或曰:‘為其布與⑽?赤子之布寡矣;為其累與?赤子之累多矣。棄千金之璧,負赤子而趨,何也?’林回曰:‘彼以利合⑾,此以天屬也⑿。’夫以利合者,迫窮禍患害相棄也⒀。以天屬者,迫窮禍患害相收也。夫相收之與相棄亦遠矣。且君子之交淡若水,小人之交甘若醴⒁;君子淡以親,小人甘以絕。彼無故以合者,則無故以離。”孔子曰:“敬聞命矣!”徐行翔佯而歸⒂,絕學捐書,弟子無挹於前⒃,其愛益加進。異日,桑雽又曰:“舜之將死,真泠禹曰⒄:‘汝戒之哉!形莫若緣⒅,情莫若率⒆。緣則不離,率則不勞;不離不勞,則不求文以待形⒇,不求文以待形,固不待物(21)。’”

基本介紹

  • 中文名:投璧負嬰兒
  • 人物:孔子
原文,譯文,

原文

孔子問子桑雽婚擊辨勸曰⑴:“吾再逐於魯⑵,伐樹於宋⑶,削跡於衛⑷,窮於商周⑸,圍於陳蔡之間。吾犯此數患⑹,親交益疏⑺,徒友益散,何與?”子桑雽曰:“子獨不聞假人之亡與⑻?林回棄歸台屑千金之璧,負赤子而趨⑼。或曰:‘為其布與⑽?赤子之布寡矣;為其累與?勸挨赤子之累多矣。棄千金之璧,負赤子而趨,何也?’林回曰:‘彼以利合⑾,此以天屬也⑿。’夫以利合者,迫窮禍患害相棄也⒀。以天屬者,迫窮禍患害相收也。夫相收之與相棄亦遠矣。且君子之交淡若水,小人之交甘若醴⒁;君子淡以親,小人甘以絕。彼無故以合者,則無故以離。”孔子曰:“敬聞命矣!”徐行翔佯而歸⒂,絕學捐書,弟子無挹於前⒃,其愛益加進。異日,桑雽又曰:“舜堡悼棄之將死,真泠禹曰⒄:‘汝戒之哉!形莫若緣⒅,情莫若率⒆。緣則不離,率則不勞;不離不勞,則不求文以待形⒇,不求文以待形,固不待物(21)。“

譯文

【譯文】
孔子問桑雽道:“我兩次在魯國被驅逐,在宋國受到伐樹的驚辱,在衛國被人剷除足跡,在商、周之地窮愁潦倒,在陳國蔡國間受到圍困。我遭逢這么多的災禍,親朋故交越發疏遠了,弟子友人更加離散了,這是為什麼呢?”
桑雽回答說:“你沒有聽說過那假國人的逃亡嗎?林回捨棄了價值千金的璧玉,背著嬰兒就跑。有人議論:‘他是為了錢財嗎?初生嬰兒的價值太少太少了;他是判請地為了怕拖累嗎?初生嬰兒的拖累太多太多了。捨棄價值千金的璧玉,背著嬰兒就跑,為了什麼呢?’林回說:‘價值千金的璧玉跟我是以利益相合,這個孩子跟我則是以天性相連。’以利益相合的,遇上困厄、災禍、憂患與傷害就會相互拋棄;以天性相連的,遇上困厄、災禍、憂患與傷害就會相互包容。相互收容與相互拋棄差別也就太遠了。而且君子的交誼淡得像清水一樣,小人的交情甜得像甜酒一樣;阿雅頌艱君子淡泊卻心地親近,小人甘甜卻利斷義絕。大凡無緣無故而接近相合的,那么也會無緣無故地離散。”孔子說:“我會由衷地聽取你的指教!”於是慢慢地離去,閒放自得地走了回來,終止了學業丟棄了書簡,弟子沒有一個侍學於前,可是他們對老師的敬愛反而更加深厚了。
有一天,桑雽又說:“舜將死的時候,用真道曉諭夏禹說:‘你要警惕啊!身形不如順應,情感不如率真。順應就不會背離,率熱姜埋真就不會勞苦;不背離不勞神,那么也就不需要用紋飾來裝扮身形;無須紋飾來矯造身形,當然也就不必有求於外物。’”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們