《手線猶存陟屺不聞嗟子語,杼柚宛在斷機無復喚兒聲》是一則對聯,通常用以挽母,也用以表現對母親的萬分思念。
基本介紹
- 中文名:手線猶存陟屺不聞嗟子語,杼柚宛在斷機無復喚兒聲
- 類型:對聯
對聯註解,對聯解析,
對聯註解
手線:慈母手中的線。借指母愛。語出唐孟郊《遊子吟》:“慈母手中線,遊子身上衣。”
陟屺:悲悼、懷念母親。語出《詩・魏風・陟岵》:“陟彼屺兮,瞻望母兮。”陟:登高。屺:有草木的山。
嗟:嘆詞,表悲傷。
杼柚:織機的主要部件。柚:通“軸”。《詩・小雅・大東》:“杼柚其空。”南宋朱熹集傳:“杼,持緯者也;柚,受經者也。”
宛:猶仿佛。
斷機:指孟母不希望兒子回家看望她,以成兒子之名事。西漢劉向《列女傳・母儀傳・鄒蓋軻母》:“孟子之少也,既學而歸。孟母方績(織布),問曰:學所至(結束)矣?孟子曰:自若(自由,不受拘束)也。孟母以刀斷其織。孟子懼而問其故。孟母曰:子之廢學,若吾之斷斯織也。夫君子學以立名,問則廣知(智),是以居則安寧,動則遠害。今而廢之,是不免於所役而無以離於禍患也,何以異於織績而食?中道廢而不為,寧(豈)能衣其夫子而長不乏糧食哉?女則廢其所食,男則墮於修德,不為竊盜則為虜役(奴隸,奴僕)矣。
對聯解析
上聯慈母為子縫衣的線還在,可是母親去世了。我極為懷念。我再也聽不到母親為兒子悲嘆的聲音了。下聯像孟母斷機訓子樣,母親對我的學習要求嚴格。如今仿佛織機的杼軸還在,可我再也聽不到母親喚兒子的聲音了。