《我的肯塔基故鄉》是一首著名的美國音樂,作者是美國19世紀作曲家史蒂芬·福斯特。
基本介紹
- 中文名稱:我的肯塔基故鄉
- 外文名稱:My old Kentucky home
- 作者:史蒂芬·福斯特
- 國別:美國
作者簡介,創作背景,歌詞,
作者簡介
史蒂芬·福斯特(StephenCollinsFoster,1826-1864),美國作曲家,以歌曲創作為主,自學而成。生於賓夕法尼亞的匹茲堡。作有《故鄉的親人》、《我的肯塔基故鄉》、《金髮的珍妮姑娘》、《美麗的夢神》、《噢,蘇珊娜》、《老黑奴》等二百首歌曲,其中很多都是廣為流傳的著名歌曲。
他的作品結構簡單,節奏平穩,音域不寬,材料精練,這種情緒既是對黑奴命運的同情,又是他孤身異地生活的切身感受。作有《故鄉的親人》、《我的肯塔基故鄉》、《金髮的珍妮姑娘》、《美麗的夢神》、《啊,蘇珊娜》、《老黑奴》等二百首歌曲,其中很多都是廣為流傳的著名歌曲。 第一位真正偉大的美國音樂家是曾經被稱為“民歌製作者”的史蒂芬·福斯特。他的生活故事表明了舊世界和新世界之間的顯著不同。他生於1826年,那是歐洲音樂的黃金時代,貝多芬、舒伯特、羅西尼、梅耶比爾當時都處在他們的名聲的高峰,而柏遼茲、舒曼、孟德爾頌、李斯特和威爾第都正在成長為偉人。假如他生在大洋彼岸的話,他也許已經進了一個合唱學校或音樂學院,而變成了一個交響樂作曲家而不是一些簡單歌曲和作曲家了。實際上,他生在賓州的匹茲堡附近的一個小城鎮里。是第一位真正偉大的美國音樂家是曾經被稱為“民歌製作者”。
創作背景
1852年夏季,福斯特偕妻子到肯塔基州的巴特士頓去看望他的堂兄弟,費特里奧山丘美麗的風光,以及肯塔基農村的景物打動了他的心,促使他寫下了這首膾炙人口、抒情優美、樸實真摯的歌曲,並流傳至今。福斯特所處的時代,正是美國通過南北戰爭來解放黑奴的時代,他對美國黑人的同情,可以從他的許多著名歌曲創作中體現出來。這首歌曲的音樂素材非常精練,幾乎只是一句的反覆,然而結構卻十分完整,使人不感到單調。在副歌通常應出現高潮的地方,音調也並不高揚,就象安慰人的語調一樣,十分親切:“你別哭吧,姑娘”,整個歌曲的旋律琅琅上口,音域沒有超過八度。
歌詞
陽光明媚照耀肯塔基故鄉,
在夏天黑人們歡暢,
玉米熟了,
草原到處花兒香,
枝頭小鳥終日在歌唱。
那兒童們在田舍遊玩,
多快樂,多歡欣舒暢,
不幸的命運卻來敲門拜訪。
啊,再見吧,我親愛的故鄉!
你別哭吧,姑娘,
今天別再悲傷。
讓我們為親愛的故鄉歌唱,
為那遙遠的故鄉歌唱。
The sun shines bright in the old Kentucky home
'Tis summer, the people are gay;
The corn top's ripe and the meadow's in the bloom,
While the birds make music all the day;
The young folks roll on the little cabin floor,
All merry, all happy, and bright,
By'n by hard times comes a-knocking at the door,
Then my old Kentucky home, good night!
Weep no more, my lady,
Oh weep no more today!
We will sing one song for the old Kentucky home,
For the old Kentucky home far away.