《我的愛在我的詩里萬古長青》是2017年鷺江出版社出版的圖書,作者是[英] 莎士比亞。
基本介紹
- 中文名:我的愛在我的詩里萬古長青
- 作者:[英] 莎士比亞
- 譯者:朱生豪
- 出版社:鷺江出版社
- 出版時間:2017年3月
- 頁數:520 頁
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787545912685
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,
內容簡介
莎士比亞悲劇集包括《哈姆萊特》《奧瑟羅》《羅密歐與朱麗葉》《李爾王》《麥克白》。
經典的藝術不會被時代淘汰,莎士比亞離開我們已經幾百年了,他的名字和作品依然為大家所熟知。悲劇能引發人的思考。莎士比亞的悲劇作品不僅在於故事的新奇曲折,更在於其蘊藏的豐富而深刻的人性,正如說不盡的哈姆萊特,歷史不斷變化,但人性古今相通,所以時至今日,莎士比亞作品依舊是藝術家樂此不疲的研究對象。
《我的愛在我的詩里萬古長青:莎士比亞悲劇集》特色一:
莎士比亞是舉世聞名的劇作家,他的作品在世界各地上演,具有廣泛的影響力;朱生豪是我國著名的翻譯 家,由他翻譯的莎士比亞作品,語言生動優美,感情熱烈,贏得里廣大讀者的青睞。
《我的愛在我的詩里萬古長青:莎士比亞悲劇集》特色二:
在這個喧囂浮躁的商業時代,藝術也變得粗製濫造,重溫經典,提高人們的藝術水準,在今天這個時代,顯得尤為重要。
《我的愛在我的詩里萬古長青:莎士比亞悲劇集》特色三:
本書收錄了莎士比亞最經典的五部悲劇作品,也是現代劇院經常演出的作品,舞台戲劇的興盛也必然帶動人們的閱讀興趣。
《我的愛在我的詩里萬古長青:莎士比亞悲劇集》特色四:
書中插入悲劇作品的經典圖片,圖文並茂。
圖書目錄
Ch1. 羅密歐與朱麗葉
Ch2. 哈姆萊特
Ch3. 奧瑟羅
Ch4. 李爾王
Ch5. 麥克白
作者簡介
威廉·莎士比亞(William Shakespeare,1564年4月23日-1616年4月23日):華人社會常尊稱為莎翁,是歐洲文藝復興時期最重要、最偉大的作家,全世界最卓越的文學家之一。他流傳下來的作品包括38部戲劇、154首十四行詩、兩首長敘事詩。他的戲劇有各種主要語言的譯本,且表演次數遠遠超過其他任何戲劇家的作品。
朱生豪(1912-1944):浙江嘉興人。原名朱文森,又名文生,學名森豪,筆名朱朱、朱生等。翻譯家,詩人。共譯莎劇31部半。