我是主播([日] 國谷裕子所著書籍)

我是主播([日] 國谷裕子所著書籍)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《我是主播》是一部由[日] 國谷裕子所著書籍,上海譯文出版社出版發行。

基本介紹

  • 中文名:我是主播
  • 作者:[日] 國谷裕子
  • 原作品:キャスターという仕事
  • 譯者:江暉
  • 出版社:上海譯文出版社
  • 出版時間:2021年6月
  • 頁數:296 頁
  • 定價:65 元
  • 裝幀:精裝
  • ISBN:9787532786923
內容簡介,作者簡介,目錄 ,

內容簡介

NHK金牌主播的23年職場故事
一段自我成長、堅守良知和真相的旅程
寫給“後真相”時代的每一位媒體人

作者簡介

國谷裕子,NHK著名電視主播,在日本擁有很高的出鏡率和影響力。
1957年出生於大阪。1979年畢業於美國布朗大學。1981年擔任NHK綜合頻道《7點新聞》英語播報的翻譯和播音員。1987年開始擔任NHK•BS《環球新聞》和《閱讀世界》等節目的主播。1993年至2016年擔任NHK綜合頻道《聚焦現代》主播。1998年獲“放送女性大獎”,2002年獲菊池寬獎,2011年獲日本記者俱樂部大獎,2016年獲“日本銀河獎”特別獎。

目錄

目錄
第一章 來自哈伯斯塔姆的警告
《獨家報導930》
定位於新聞與《NHK特集》之間
來自哈伯斯塔姆的警告
語言的力量
電視報導的三大陷阱
風向原則
第二章 哪裡跌倒哪裡爬起
從英語播報起步
初出茅廬
播報工作的起點
接觸新聞工作
沒有觀眾的電視節目
讀研,還是工作
挫折
明確目標
站在時代的風口浪尖
採訪的考驗
第二次機會
第三章 《聚焦現代》
這個人,行嗎
我的工作是什麼
第一次採訪政治家
時代變革的力量
第一次報導地震
第四章 主播的工作
主播是做什麼的
《聚焦現代》的節目構成
主播的工作:觀眾與報導方的橋樑
主播的工作:用自己的語言去講述
主播的工作:尋找合適的語言
語言細分化
第五章 試播如戰場
《聚焦現代》的製作過程
兩次全員試播會
這是戰場
主播的發言
那裡真的需要嗎
最想表達的是什麼
“時間軸”的視角
接好最後一棒沖向終點
第六章 開場語與嘉賓訪談
傳遞“熱度”
語言的威力與恐怖
只求公平
主播的視角
對現場直播的執著
“我回去了”
再現對話氛圍
談談看不見的部分
還有最後一個問題
第七章 採訪的工作
對採訪的興趣
“聽見”與“聆聽”
何謂失敗的採訪
十七秒的沉默
把準備好的資料扔掉
提問的義務
一問到底
即便如此,仍然要問
額頭上的汗珠
第八章 問無止境
美國新聞業與泰德•科貝爾
學習“語言的力量”
在“同調壓力”下
採訪面臨的“風壓”
失禮的問題
公平的採訪
剩餘時間三十秒時的“但是”
用語言繼續問下去
第九章 失去的信任
關於“出家詐欺”的報導
需要明確的問題
“編輯”的恐怖之處
還有一條指摘
不堪一擊的放送自律
第十章 身處時代的洪流中
海外視角
毫無進展的中東和平
倒退的世界
兩位嘉賓
令人震驚的派遣村
尾巴牽著頭走
找尋“黯然的自言自語”
東日本大地震
核泄漏事故報導
醫生的話
持續報導
終章 為《聚焦現代》的二十三年畫上句號
發現新課題
不放棄任何一個人
年末的解聘通知
最後的問候
八條忠告,送給危機四伏的日本 社會中的年輕人
再次想起哈伯斯塔姆的警告
後記

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們