基本介紹
詩詞原文,作品鑑賞,作者簡介,
詩詞原文
我在尋求我風格中沒有的一種形式,
一種渴望成為玫瑰花的思想蓓蕾,
之出現猶如一吻在我唇前停滯,
似難以擁抱我的米洛的維納斯。
綠油油的棕桐裝飾著潔白的柱廊,
天上的群星向我預示女神的降臨。
然而,這一束光輝卻凝滯在我心靈上,
仿佛月下的烏兒棲息在平靜的湖心。
我只感到語言在流竄逃逸,
笛中溢出了開始句的樂曲,
此時,空間便划過夢想的舟楫。
只有在我那睡美人的窗前,
泉水潺潺,不停地低泣,
白天鵝的脖頸向我提示著問題。
作品鑑賞
這首詩以快節奏來表達蜂擁的渴望,從而尋找有形歸宿,以其思想的浪跡繪出了渴求停泊的舟楫。開篇便用迫不及待的口氣告訴讀者:“我在尋求我風格中沒有的一種形式”,這不是作為詩人,作者真的在尋找一種適合表達他此時心境的形式,這完全是受著不可遏止的愛的衝擊,受著“它之出現”的驅使,顫慄著祈求一種形式拿走他奔涌的思緒。
第一段,用停滯的“一吻”、用“難以擁抱我的米洛的維納斯”來比喻思想蓓蕾之出現。這是何等難於尋找的東西,我們感到有一種莫大的快慰充溢著歌者的胸膛,他被迷醉在幻象的光輝里,只有深刻的吻和斷臂女神的擁抱才能與他尋找的那種形式相媲美。作者用“我風格中沒有的一種形式”,這對以往的完全否定來描摹他此刻靈魂的重生,這是全新的自我的一次升華。於是他又用夢幻般的色彩,最理想地烘托出“女神降臨”前的氣氛,“綠油油的棕櫚裝飾著潔白的柱廊”,此處“綠油油”和“潔白”裝點的立體世界和下旬中“天上的群星”組成一個瑰麗寧馨的春天,她要降臨了,是的,在這樣的天宇里一定有什麼要誕生。
“然而,這一束光輝卻凝滯在我心靈上,仿佛月下的鳥兒棲息在乎靜的湖心。”這一個“凝滯”,把那“一束光輝”凍結了,—個精靈全然不知地深藏在他的心底,仿佛“鳥兒柄息在平靜的湖心”,道出不可言傳的只有天地知道的他傾慕的美好,這時候,“我只感到語言在流竄逃逸,笛中溢出了開始句的樂曲,”或許他真正找到了他要歌頌的,可是為什麼“語言在流竄逃逸”,這就巧妙地告知讀者,他所追尋的美好的無限,它的驚人,它的無法表達,或許笛中只能吹出“開始句的樂曲”,而永遠不能奏出他所看到的極致的世界。然而,他陶醉於這種開始,“此時,空間便划過夢想的舟楫,只有在我那睡美人的窗前,泉水潺潺,不停地低泣,白天鵝的脖頸向我提示著問題”。
作者簡介
達里奧(1867-1916)是拉丁美洲詩人,被稱為這塊大陸的詩聖。他是現代主義詩歌的代表人物,其主要功績是突破了西班牙殖民時期的詩歌格律和詩風,並成功地將法國高蹈派詩歌和象徵主義的風格揉進拉丁美洲詩歌,他的詩作對拉美詩壇具有深遠的影響。主要詩集有:《牛蒡》(1887)、《蘭》(1888)、《褻瀆的散文》(1896)和《生命與希望之歌》(1905)等。