《我們的奮鬥:對獨裁者的回擊》內容簡介:房龍在乎,我們更應該在乎!暢銷全球一個世紀的經典,權威譯本完美展示房龍人文情懷,房龍用睿智幽默的筆探索這個世界,及其包括的一切……。
基本介紹
- 中文名:我們的奮鬥:對獨裁者的回擊
- 出版社:北京出版集團公司
- 叢書名:典藏房龍
- 字型:簡體中文
圖書信息,編輯推薦,作者簡介,目錄,序言,
圖書信息
出版社:北京出版集團公司,北京出版社; 第1版 (2010年12月22日)
叢書名: 典藏房龍
精裝:161頁
正文語種:簡體中文
開本:32
ISBN:9787200082951, 7200082953
條形碼:9787200082951
編輯推薦
《我們的奮鬥:對獨裁者的回擊》:面對獨裁者,我們最犀利的武器是正義!
作者簡介
作者:(美國)房龍(Van Loon.H.W.) 譯者:朱子儀
亨德里克·威廉·房龍,成名於20世紀初期的荷裔美國暢銷書作家和歷史學家、著名文化啟蒙大師。1882年1月14日生於荷蘭鹿特丹,1903年赴美國,先後在美國幾所大學任教。後當過記者、編輯、播音員等,遊歷過世界許多地方。1944年3月11日,對納粹勢力深惡痛絕的房龍未及看到盟軍的勝利即於美國去世。
房龍是歐美著名暢銷書作家和社會活動家,作品在歐美幾度暢銷。他善於把歷史通俗化、個人化,作品涉及歷史、藝術、地理、名人傳記等,一生著述40多部書並自繪插圖,是著名的非虛構類通俗作家。
朱子儀,1962年出生於上海,資深文化品評作家和實力派翻譯家。近期著作有《西方的節日》、《紐約老房子的故事》、《歐洲大教堂》,譯作有《房龍傳》、《梭羅日記》、《蒙田隨筆》、《房龍精選集》、《達利的騙局》、《倖存者回憶錄》等。
目錄
譯者前言/1
作者小序/1
希特勒的宣傳單/1
本尼托·墨索里尼/30
希特勒和羅伯斯庇爾是什麼關係?/69
希特勒的黑暗戰士已傾巢而動/133
序言
對亨德里克·威廉·房龍(1882—1944)無須多加介紹,他的書的中譯本早已鋪天蓋地。關於他的生平,在這裡只需要簡要說說以下五點。
第一,房龍是移民作家。出生於荷蘭的他求學美國康奈爾大學,在慕尼黑大學獲歷史學博士學位,後加入美國國籍,娶了一位美國上層社會的小姐為妻。英語並非他的母語,他說英語始終帶著濃重的荷蘭口音,但他卻用英文寫作並成為著名作家。他在美國成名,但骨子裡仍是歐洲人。只是當納粹瘟疫橫掃歐洲,隔絕了他與歐洲的聯繫之後,他才明確地稱自己是美國人。
第二,房龍是多產作家,自處女作《荷蘭共和國的衰亡》到去世後出版的《未完成的自傳》,他連寫帶編帶畫完成了40多本書。如此之高產,授予他“寫家”的稱號當之無愧。從書的內容看,房龍主要是“歷史寫家”。
第三,房龍是暢銷書作家。做暢銷書本來就不易,把歷史做成暢銷書在當時的出版界堪稱奇蹟。