歌手
假名:はなざわ かな
羅馬字:Hanazawa Kana
生日:1989年2月25日
身高:156.7cm
血型:AB型
特色
從幼女到青少年的少女,被多次選拔為主角役。現已出演過隨和系、小大人系、
嬌蠻系、
腹黑少女、純情派等多種多樣的角色。歌曲演唱好象還在修行中。很多配音的角色都是平劉海短髮學生頭,而且大都不是正常人類(主角正常人類的也少),且不知為何以眼鏡娘居多。
相關舞蹈
編者
日本
福岡舞蹈團體DOF團團長(男),通稱「兄貴」。團長
兄貴的初次上傳的舞蹈視頻,附帶有諸如[靈活的胖子][高質量的胖子]之類的標籤。而就如其肚腩的真實度一樣,大家都對其舞蹈給予了與之相應的充滿分量的評價。
除了戀愛循環以外,由其編舞的作品還有:
ボーダーランズ!、メランコリック、Spring Shower、ラストエフェクト(此為二次元作品)、エレクトリック・スター、FREELY TOMORROW、ボーナスステージ。
原版舞者
馬琴(女),日本福岡DOF團團員、FNSD成員、NICOLE成員,對其稱呼還有:makoto、
馬琴醬 2009年12月26日,正值馬琴的20歲生日。這一天馬琴上傳了由DOF團團長——
兄貴設計舞蹈動作的「【戀愛サーキュレーション】を踴ってみた*馬琴」視頻。不久之後,便有眾多舞者參與到翻跳中,並且引爆了以馬琴作為原型的
MikuMikuDance視頻製作熱潮,由此馬琴也在人氣舞者中確立了自己的一席之地。
該舞蹈的可愛程度還攻陷了同為人氣舞者的民家李,從此兩人變成了達令和老婆的關係。很不幸的是,在niconico半年不到就達到120萬播放量的該作,由於音樂的著作權問題慘遭刪除處理。
歌詞
日文原版
せーの~
でも そ んなんじゃ だーめ
もう そんなんじゃ ほーら
心は進化するよ もーっと もーっと
言葉にすれば 消えちゃう関系 なら
言葉を消せばいいやって
思ってた?恐れてた?
だけど あれ? なんか 違うかも
千里の道も一歩から
石のように固いそんな意志で
塵も積れば大和撫子?
しーぬきで いや死ぬきで
ふわふわり ふわふわる
あなたが 名前を呼ぶそれだけで宙へ浮かぶ
ふわふわる ふわふわり
あなたが笑っている それだけで笑容になる
神様 ありがとう 運命の悪戱でも
めぐり合えたことが 幸せなの
でも そんなんじゃ だーめ
もう そんなんじゃほーら
心は進化するよ もーっと もーっと
そう そんなんゃ いやーだ
ねぇ そんなんじゃ まーだ
わたしのこと見ていてね ずーっと ずーっと
私の中の あなたほど
あなたの中の私の存在は まだまだ大きくないこともわかってるけれど
今この同じ瞬間 共有してる時間
塵も積もればやまとなでしこ
略して ちりつも やまと撫子
くらくらり くらくらる
あなたを見上げたら それだけで眩し過ぎて
くらくらる くらくらり
あなたを思っている それだけで溶けてしまう
神様 ありがとう 運命の悪戱でも
めぐり合えたことが 幸せなの
戀する季候は欲張りサーキュレーション
戀する気持ちは欲張りサーキュレーション
戀する瞳は 欲張りサーキュレーション
戀する乙女は 欲張りサーキュレーション
ふわふわり ふわふわる
あなたが 名前を呼ぶそれだけで宙へ浮かぶ
ふわふわる ふわふわり
あなたが笑っている それだけで笑容になる
神様 ありがとう 運命の悪戱でも
めぐり合えたことが 幸せなの
でも そんなんじゃ だーめ
もう そんなんじゃほーら
心は進化するよ もーっと もーっと
そう そんなんゃ いやーだ
ねぇ そんなんじゃ まーだ
わたしのこと見ていて ずーっと ずーっと
日文假名版
せーの?
でもそんなんじゃダメ
もうそんなんじゃホラ
心(こころ)は進化(しんか)するよ もっともっと
言葉(ことば)にすれば消(き)えちゃう関系(かんけい)なら
言葉(ことば)を消(け)せばいいやって
思(おも)ってた?恐(おそ)れてた?
だけど あれ?なんか違(ちが)うかも
千里(せんり)の道(みち)も一歩(いっぽ)から
石(いし)のように固(かた)いそんな意思(いし)で
塵(ちり)も積(つも)れば大和撫子(やまとなでしこ)?
「し」抜(ぬ)きで、いや死(し)ぬ気(き)で!
ふわふわり ふわふわる
あなたが名前(なまえ)を呼(よ)ぶ それだけで宙(ちゅう)へ浮(う)かぶ
ふわふわる ふわふわり
あなたが笑(わら)っている それだけで笑顏(えがお)になる
神様(かみさま) ありがとう 運命(うんめい)の悪戱(いたずら)でも
巡(めぐ)り會(あ)えたことが幸(しあわ)せなの
でもそんなんじゃダメ
もうそんなんじゃホラ
心(こころ)は進化(しんか)するよ もっともっと
そう そんなんじゃヤダ
ねぇ そんなんじゃマダ
私(わたし)のこと見(み)ていてね ずっとずっと
私(わたし)の中(なか)のあなたほど あなたの中(なか)の私(わたし)の存在(そんざい)は
まだまだ大きくないことも解(わか)ってるけれど
今(いま)この同(おな)じ瞬間(しゅんかん)
共有(きょうゆう)してる時間(じかん)
塵(ちり)も積(つも)れば大和撫子(やまとなでしこ)?
略(りゃく)してちりつも大和撫子(やまとなでこ)!
くらくらり くらくらる
あなたを見上(みあ)げたらそれだけで眩(まぶ)し過(す)ぎて
くらくらる くらくらり
あなたを想(おも)っている
それだけで溶(と)けてしまう
神様(かみさま) ありがとうな 運命(うんめい)の悪戱(いたずら)でも
巡(めぐ)り會(あ)えたことが幸(しあわ)せなの
戀(こい)する季節(きせつ)は欲張(よくば)りサーキュレーション
戀(こい)する気持(きも)ちは欲張(よくば)りサーキュレーション
戀(こい)する瞳(ひとみ)は欲張(よくば)りサーキュレーション
戀(こい)する乙女(おとめ)は欲張(よくば)りサーキュレーション
ふわふわり ふわふわる
あなたが名前(なまえ)を呼(よ)ぶ それだけで宙(ちゅう)へ浮(う)かぶ
ふわふわる ふわふわり
あなたが笑(わら)っている それだけで笑顏(えがお)になる
神様(かみさなま) ありがとう 運命(うんめい)の悪戱(いたずら)でも
巡(めぐ)り會(あ)えたことが幸(しあわ)せなの
でもそんなんじゃダメ
もうそんなんじゃホラ
心(こころ)は進化(しんか)するよ もっともっと
そう そんなんじゃヤダ
ねぇ そんなんじゃマダ
私(わたし)のこと見(み)ていてね ずーっと ずーっと
羅馬音版
se-no?
de mo so n na n jya da- me
mou so n na n jya ho- ra
ko ko ro wa shi n ka su ru yo mo- tto mo- tto
ko to ba ni su re ba ki e cho u ka n ke i na ra
ko to ba wo ke se ba i i ya tte
o mo tte ta? o so re te ta?
da ke do a re? na n ka chi ga u ka mo
se n ri no mi chi mo i ppo ka ra
i shi no yo u ni ka ta i so n na i shi de
chi ri mo tsu mu re ba ya ma to na de shi ko?
shi nu ki de i ya shi nu ki de
fu wa fu wa ri fu wa fu wa ru
a na ta ga na ma e wo yo bu so re da ke de chu u he u ka bu
fu wa fu wa ru fu wa fu wa ri
a na ta ga wa ra tte i ru so re da ke de e ka o ni na ru
ka mi sa ma a ri ga to u u n me i no i ta zu wa de mo
me gu ri a e ta ko to ga shi a wa se na no
de mo so n na n jya da- me
mo u so n na n yja ho- ra
ko ko ro wa shi n ka su ru yo mo- tto mo- tto
so u so n na n jya ya- da
ne e so n na n jya ma- da
wa ta shi no ko to mi te te ne zu- tto zu- tto
wa ta shi no na ka no a na ta ho do
a na ta no na ka no wa ta shi no so n za i wa
ma da ma da o o ki ku na i ko to mo wa ka tte ru ke re do
i ma ko no o na ji shu n ka n kyo u yu u shi te ru ji ka n
sa ri mo twu mu re ba ya ma to na de shi ko
rya ku shi te chi ri tsu mo ya ma to na de shi ko
ku ra ku ra ri ku ra ku ra ru
a na ta wo mi a ge ta ra so re da ke de ma bu shi su gi te
ku ra ku ra ru ku ra ku ra ri
a na ta wo o mo tte i ru so re da ke de to ke te shi ma u
ka mi sa ma a ri ga to u u n me i no i da zu ra de mo
me gu ri a e ta ko to ga shi a wa se na no
ko i su ru ki se tsu ha yo ku ba ri sa- kyu re sho n
ko i su ru ki mo chi ha yo ku ba ri sa- kyu re sho n
ko i su ru hi to mi ha yo ku ba ri sa- kyu re sho n
ko i su ru o to me ha yo ku ba ri sa- kyu re sho n
fu wa fu wa ri fu wa fu wa ru
a na ta ga na ma e wo yo bu so re da ke de chu u e u ka bu
fu wa fu wa ru fu wa fu wa ri
a na ta ga wa ra tte i ru so re da ke de e ka o ni na ru
ka mi sa ma a ri ga to u u n me i no i ta zu ra de mo
me gu ri a e ta ko to ga shi a wa se na no
de mo so n na n ja da- me
mo u so n na n ja ho- ra
ko ko ro wa shi n ka su ru yo mo- tto mo- tto
so u son nan jya ya- da
ne e so n na n jya ma- da
wa ta shi no ko to mi te te ne zu- tto zu- tto
歌詞大意
預~備
但是 那樣的話 不行
那樣 已經不行 你看
真心是會進化的 不斷 不斷
“如果說出來 關係就會消失的話”
“那么只要不說就好啦”
這樣想過 也這樣害怕過
但是 誒? 好像有什麼不對
千里之行始於足下
就以堅如磐石的意志
只要一點點積累 就能有所改變?
去掉“し” 不對 拚死去做吧!
輕飄飄 飄啊飄
你在呼喊我的名字 只是這樣就能讓我飄在空中
飄啊飄 輕飄飄
看見你在笑著 只是這樣就能讓我露出笑容
神大人 謝謝您
即使是命運的惡作劇也好
和他邂逅 讓我感到幸福
但是 那樣的話 不行
那樣 已經不行 你看
真心是會進化的 不斷 不斷
是的 那樣的話 不要
吶~ 那樣還是 不行
請你注視著我吧 永遠 永遠
比起你在我心中的情形
你心中那個我的存在
依然 並不怎么重要
雖然我明白
但相同的瞬間
共有的 實感
少少地積累起來就能變得重要!
簡稱? 積少成多!
團團轉 轉啊轉
仰視著你 只是這樣就讓我覺得光彩奪目
轉啊轉 團團轉
想念著你 只是這樣就讓我覺得要溶化掉了
神大人 謝謝您
即使是命運的惡作劇也好
和他邂逅 讓我感到幸福
戀愛中的季節 貪念循環
戀愛中的心情 貪念流動
戀愛中的眼睛 貪念循環
戀愛中的少女 貪念流動
輕飄飄 飄啊飄
你在呼喊我的名字 只是這樣就能讓我飄在空中
飄啊飄 輕飄飄
看見你在笑著 只是這樣就能讓我露出笑容
神大人 謝謝您
即使是命運的惡作劇也好
和他邂逅 讓我感到幸福
但是 那樣的話 不行
那樣 已經不行 你看
真心是會進化的 不斷 不斷
是的 那樣的話 不要
吶~ 那樣還是 不行
請你注視著我吧 永遠 永遠