慶春宮·越中錢得閒園

《慶春宮·越中錢得閒園》是宋代詞人吳文英創作的一首詞。此詞運用虛實結合的寫法描繪錢得閒園池的景物,並抒寫作者遊園時的感受。上片虛實兼寫錢得閒園中各處景點,下片寫出自己遊園時的感受。

基本介紹

  • 作品名稱:慶春宮·越中錢得閒園
  • 作品別名:慶春宮·題錢得閒園池
  • 作者:吳文英
  • 創作年代南宋
  • 作品出處:《全宋詞
  • 文學體裁:詞
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,作者簡介,

作品原文

慶春宮·越中錢得閒園
春屋圍花,秋池沿草,舊家錦藉川原。蓮尾分津,桃邊迷路,片紅不到人間。亂篁蒼暗,料惜把、行題共刪。小晴簾卷,獨占西牆,一鏡清寒。
風光未老吟潘。嘶騎征塵,只付憑闌。鳴瑟傳杯,辟邪翻燼,繫船香斗春寬。晚林青外,亂鴉著、斜陽幾山。粉消莫染,猶是秦宮,綠擾雲鬟。

注釋譯文

詞句注釋

⑴慶春宮:詞牌名。一名“慶宮春”。此詞為平韻體,前段十一句,四平的;後段十一旬,五平韻。
⑵越:一本作“趙”。錢得閒:事跡不詳。
⑶錦藉川原:五代十國時的錢為吳越國的建立者。其所居營為衣錦營,後開為衣錦城。錢鏐游衣錦臧,宴故老,山林皆覆以錦。
⑷篁:竹。
⑸牆:一本作“嬙”。
⑹一鏡:指水平如鏡。
⑺吟潘:指晉詩人潘岳,著名篇《閒居賦》,嘆“得閒”。
⑻辟邪:香名。段成式《酉陽雜俎·木篇》:“安息香樹出波斯國,波斯呼為辟邪。”
⑼香斗:水潭形如熨斗。
⑽秦宮:語出杜牧《阿房宮賦》:“朝歌夜弦,為秦宮人。”
⑾綠擾雲鬟:語出《阿房宮賦》:“綠雲找擾,梳曉也。

白話譯文

春天裡,錢得閒的庭院四周開滿了鮮花;秋天時,園池的周圍長滿了雜草;河兩邊的空地上花草鋪地,一派草木繁茂的景象。在荷花池的盡頭有一條分叉的水道,而桃林的深處卻是曲徑通幽,花園周圍又用高牆隔斷了外人窺視園中美景的視線。花園中茂盛的竹林內,陰涼蔽日,真是個夏天避暑的好去處啊。大家聚集在這兒,用詩詞盛讚著園中的美景,可惜我們選遍了詩詞名也寫不盡園景之美。當天氣剛一轉晴的時候,如果晚上我們捲起園中樓閣中的窗簾,還可以毫無阻隔地欣賞那一輪懸掛在西面高牆上的清涼的圓月。
園中的美景使我延緩了衰老,所謂“得山水情其人多壽”即此之謂也。但是,我那想要報國效忠馳騁疆場殺敵立功的壯志,卻又在這花園裡的閒遊之中消磨殆盡了。在這花園中,我們可以自在地彈琴奏瑟,暢飲著醇酒,室內的辟邪爐中香菸繚繞,令人陶醉。春日裡,如果我們能夠乘小舟繞池遊園,當系住小舟上岸之時,又可以在花園各處尋找花花草草來爭異鬥勝。黃昏之時,我們遠眺西邊,晚霞籠罩在園林之外,只見群鴉聒噪,紛紛沒入到西邊的群山中去了。人老色衰不用再去打扮,這好比秦時的老宮女,看到春天的翠綠色,反而會擾亂她的心緒一樣。

創作背景

《慶春宮·越中錢得閒園》是一首酬贈詞,在描繪友人錢得閒的園林中寄託感慨。其具體創作時間不詳。

作品鑑賞

上片圍繞園中之景展開筆墨。發端一韻,扣題,寫錢氏園林之美。“春屋圍花,秋池沿草”以對句出之。寫此園內,屋之四周種滿名花,池之四沿皆植卉草。“春”“秋”二字,指一年到頭都是綠草如茵,繁花似錦。“日家錦藉川原”此化用五代時吳越王錢鑼榮歸鄉裡衣錦城時,宴故老,山林皆覆以錦緞之事,極寫友人園林美如錦繡。友人姓錢,與吳越王同姓,故此典用得貼切自然。“蓮尾分津”一韻寫碧水窪漪,到處是蓮花玉立,山徑曲折,處處有桃花迎春。“分津”寫水域廣闊,渡口多。“迷路”既寫曲徑通幽,又寫桃花茂盛,遮掩了山路。“片紅不到人間”,以誇張筆法寫錢氏庭園如仙境一般。“亂篁蒼暗”一韻,言幽篁蓊蓊鬱郁,遮掩著山中亭閣,其上面的題額隱約難見。“小晴簾卷”一韻,寫園中西牆內的軒榭,屹立在平如靜的水面上,睛日垂帝捲起,水上清冽的寒氣陣陣襲來,令人心曠神怡。
下片寫園內主人。“風光未老吟潘”此句化用晉潘岳的《閒居賦》扣詞題“得閒”二字,寫友人在花園中悠閒度日,“風光”二字點出友人生活逍遙自在,情趣高潔脫俗。以下二韻圍繞“風光”予以渲染。“嘶騎征塵”一韻,寫其不為仕途棄波,而把興趣付於“憑”遠跳的山水之中,一個“只”字,言出興趣的執著。“鳴瑟傳杯”一韻,繼續渲染“風光”二字,寫友人在爐香裊裊的室內,時而飲酒賦詩,時而鳴琴鼓瑟;在一葉扁舟之中,時而盪於碧波,時而繫於岸畔。這裡有聲響、有畫面,動靜交織。“晚林青外”一韻,言當夕陽西下之時,青迷漫,樹枝上亂鴉歸巢。此處“晚林”“亂鴉”“斜陽”為全篇塗上了暗色,與全篇景物的亮色相對照,令人有淒婉的感受,為結句作了鋪墊。最後“粉消莫染”一韻,結得頗為含蓄,言這裡環境雖然極為優美,好似秦朝的阿房宮,但“莫染”二字,點明這裡沒有綠雲擾擾的曉,沒有脂水漲膩的紅粉,沒有愛紛奢而亡秦的宮中佳麗,也就是說它不是真的阿房宮。結句空際轉身,突兀而有氣魄。這裡是世外桃源的景,有避世隱居的情,在國勢日微,動盪不安的南宋末期,詞人嚮往平和安逸,憂慮國運日衰之情,都隱隱地寄托在詞境之中。故周濟曰:“夢窗每於空際轉身,非具大神力不能。況其佳者,天光雲影,搖盪綠波,撫玩無斁,追尋已遠。君特哀思甚感慨,而寄情閒散使人不易測其中之所有。”(《介存齋論詞雜著》)
此詞脈絡井井。上片寫景,下片寫人事。上片以優美的景物寄寓著隱逸歡愉之情,下片寫人事,不僅表達了隱逸之趣亦寄託了優患之情。此詞善以對仗描景敘事。如“春屋圍花,秋池沿草”,“蓮尾分桃邊迷路”,對仗工整,造詞新穎,富有表現力,將四季如春,山重水複,白蓮娉婷,紅桃嬌艷的美景勾勒得歷歷在目。

作者簡介

吳文英(約1212—約1272),宋代詞人。字君特,號夢窗,晚號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。一生未第,游幕終身。紹定(宋理宗年號,1228—1233)中入蘇州倉幕。曾任吳濳浙東安撫使幕僚,復為榮王府門客。出入賈似道史宅之之門。知音律,能自度曲。詞名極重,以綿麗為尚,思深語麗,多從李賀詩中來。有《夢窗甲乙丙丁稿》傳世。

熱門詞條

聯絡我們