此詞為重登采石磯蛾眉亭感舊之作。詞人重遊采石磯,這時無論是作為個體還是時代均迥異於當初年輕時的登臨。
基本介紹
- 作品名稱:慶宮春·重登峨眉亭感舊
- 作者:劉瀾
作品原文,注釋譯文,作品注釋,作品譯文,作品鑑賞,作者簡介,
作品原文
慶宮春·重登峨眉亭感舊
春翦綠波,日明金渚,鏡光盡浸寒碧。喜溢雙蛾,迎風一笑,兩情依舊脈脈[1]。那時同醉,錦袍濕、烏紗欹側[2]。英游何在[3],滿目青山,飛下孤白[4]。
片帆誰上天門,我亦明朝,是天門客。平生高興,青蓮一葉[5],從此飄然八極[6]。磯頭綠樹,見白馬、書生破敵[7]。百年前事,欲問東風,酒醒長笛。
注釋譯文
作品注釋
[1]喜溢雙蛾,迎風一笑,兩情依舊脈脈:指遠處夾江而立的天門山如同女子的雙眉,含情相對。
[2]那時同醉,錦袍濕、烏紗敧側:此指李白。傳說李白醉後在采石磯上采月落水而死。
[3]英游:英俊之輩;才智傑出的人物。
[4]孤白:月亮。
[5]青蓮一葉:青蓮,青色蓮花,瓣長而廣,青白分明。李白即號青蓮居士。此指作者想像像李白一樣悠遊江湖。
[6]八極:八方極遠之地。
[7]見白馬、書生破敵:指南宋初年虞允文在采石磯大敗金兵的戰役。“白馬”比喻虞允文在戰爭中的灑脫狀。因虞允文為文官故稱其為“書生”。
作品譯文
春風剪出了條條綠波,陽光把山下的沙洲染成金色,江水如一面巨大的鏡子,印映浸泡著兩岸碧樹千棵。東西梁山夾江相互望著,遠遠望去恰似美女描畫的雙眉,迎風嫣然一笑,聳立萬年依舊含情脈脈。當年就在這裡李白與崔宗醉中遊樂,錦袍被江水浸濕,烏紗帽歪斜在一側。瀟灑地泛舟何人能見,滿目都是座座青山,還有那皎然銀月。誰揚片帆從天門山過?明天我也是天門山客。平生無求最歡暢,駕著一葉扁舟從此飄然游四方。山頭綠樹抽新芽,猶見當年兵馬在廝殺,白馬將軍虞允文,大破金兵於采石磯。百年前事已去如清風,詩仙、白馬誰是英雄?欲向東風問個究竟,遠處長笛聲讓我突然酒醒。
作品鑑賞
詞中上片盡力鋪寫從亭中遠望長江與天門山的壯闊之景。“迎風一笑,兩情依舊脈脈”,遠山似乎也成了多情的女子正歡迎自己的重來。風光的旖旎多姿,讓詞人不禁浮想萬千,仿佛重現了李白當年遊玩采石磯時的風采"。滿目青山,飛下孤白"正是以景襯托李白灑脫不羈的性情。下片則在興致高昂的基礎上神遊八極,又恍見南宋初年虞允文在采石磯大敗金兵的情形,正興高采烈之際,詞的基調陡然轉入低沉,“百年前事,欲問東風,酒醒長笛”,聯繫南宋末期宋軍節節敗退的歷史事實,依詞人的心情又怎能不把酒高歌,痛極恨極?