愛情之謎

愛情之謎

金·阿多尼茲奧,美國女詩人、小說家。詩作注重探討生命的雙重本質:善與惡、光明與黑暗、快樂與痛苦。《愛情之謎》是她在中國出版的第一本詩集,由青年詩人、詩歌譯者梁余晶翻譯。在這本詩集裡,阿多尼茲奧把愛與身體作為主題,將她的個人寫作風格展現得淋漓盡致。

基本介紹

  • 書名:愛情之謎
  • 作者:金·阿多尼茲奧
  • 譯者:梁余晶
  • 出版社:四川文藝出版社
  • 出版時間:2020年6月
  • 頁數:152 頁
  • 裝幀:精裝
  • ISBN:9787541155185
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,

內容簡介

眾所周知,詩人查爾斯·布考斯基是個酒鬼,擅長以粗獷不羈的筆觸書寫底層生活,因此被譽為“貧民窟的桂冠詩人”。而在阿多尼茲奧的詩歌中,酒精也常常作為情感爆發的刺激物出現。值得一提的是,她於2000年出版的詩集《告訴我》曾入圍“國家圖書獎”短名單,這本書同時也進入了“美國國家書評獎”的候選名單。儘管阿多尼茲奧最終與大獎擦身而過,但參與評獎卻帶給她一個戲謔的綽號:穿太陽裙的布考斯基。對於這樣的比較,阿多尼茲奧不以為意,但她回應的方式更為戲謔——2016年,她出版了以綽號為名的回憶錄《穿太陽裙的布考斯基》。
阿多尼茲奧另一個重要的寫作主題是生命的衰變與死亡。詩歌中所描繪的死亡往往帶有虛構的色彩,善與惡、光明與黑暗、快樂與痛苦等有關生命的雙重本質在這裡得到了凸顯。透過詩人的比喻、扭曲或誇大,這些作品營造出一種邪惡而恐怖的氛圍,也反映出詩人眼中的另一種真實。

圖書目錄

1 譯序
003 第一個吻
005 偷來的時刻
006 布魯斯:致但丁·阿利基耶里
008 曾經
010 那又怎樣
011 31 歲的情人
013 繆斯
015 你不知道什麼是愛
016 布魯斯:致羅伯托
018 從那以後:一首帕拉德爾詩
020 商籟尼茲奧:關於德萊頓的一行詩
022 前男友
025 跳舞
029 死亡詩
031 恐怖片
034 死女孩
036 艾蔻與納西瑟斯
038 一起吃
040 貓詩
042 黑色
045 2 月14 日
047 然後我醒來
050 夢裡
053 工作
055 高燒布魯斯
057 洗
061 它
063 知識
065 加利福尼亞街
067 世界之道
069 親愛的先生或女士
071 上帝之下、不可分裂之國度
075 雞
078 失蹤的男孩布魯斯
080 人性
085 酒鬼人生
087 壞女孩
089 午夜時分
091 邊界以南
093 靈與肉
095 布魯斯:致羅伯特·詹森
097 這首詩極度想成為一首搖滾歌曲
100 蟲蟲帝國
103 這首詩正在康復
109 親愛的讀者
111 閱讀莎朗·奧茲時碰翻了我的玻璃杯
114 *
118 預兆
120 諺語
121 天花板
124 談話
127 浪漫
129 縮微物品
132 吻

作者簡介

金·阿多尼茲奧1954年生於華盛頓,曾長期居住在舊金山,現居加州奧克蘭。已出版各類著作十四本,包括七部詩集,其中《告訴我》入圍20 0 0年“美國國家圖書獎”短名單。曾獲古根海姆藝術基金,兩次“手推車獎”,兩次美國國家藝術基金會獎和約翰·西阿第終身成就獎等重要獎項。
詩人金·阿多尼茲奧詩人金·阿多尼茲奧
譯者:梁余晶,詩人、譯者。惠靈頓維多利亞大學文學博士。英文詩歌及翻譯散見英語世界七十餘種文學刊物及選本,出版有英譯中尼采《善與惡的彼岸》(合譯)、《2014紐西蘭最佳詩選》,中譯英《孔雀東南飛:漢朝詩選》(合譯)、《零距離:中國新詩選》等。曾獲第七屆“ N P C 李白詩歌獎·翻譯獎”等獎項。
翻譯家梁余晶翻譯家梁余晶

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們