《惠子相梁》是莊子寫的一篇文章。這篇短文中,莊子將自己比作鵷鶵,將惠子比作鴟,把功名利祿比作腐鼠,表明自己鄙棄功名利祿的立場和志趣,諷刺了惠子醉心於功名利祿且無端猜忌別人的醜態。
基本介紹
出處,原文,注釋,字詞注釋,詞類活用,譯文,作品賞析,比喻意義,啟示,作者及相關人物,莊子,惠子,
出處
與《孟子》相比,《莊子》更似經過精心結撰,其內容主要是反映了莊子派虛無主義的哲學思想和“小國寡民”的政治思想。從不滿現實的思想出發,《莊子》揭露了當時社會現實的黑暗,追求著虛無縹緲的理想世界。《莊子》的文章恣肆汪洋,文采雄偉瑰麗,想像豐富奇特,結構縱橫變化,語言純熟曉暢,敘事抒情無不窮形盡相、委屈周全。著名的《逍遙遊》、《秋水篇》,奇思妙想,絡繹奔放,重言寓言爭相湧現。
原文
惠子相(xiàng)梁,莊子往見之。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。”於是惠子恐,搜於國中三日三夜。莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名為鵷雛(yuān chú),子知之乎?夫鵷雛發於南海,而飛於北海;非梧桐不止,非練實不食,非醴(lǐ)泉不飲。於是鴟(chī)得腐鼠,鵷雛過之,仰而視之曰:‘嚇(hè)!’今子欲以子之梁國而嚇我邪(yé)?”
注釋
字詞注釋
- 惠子:即惠施,戰國時宋國人,哲學家。
- 相梁:在梁國當宰相。梁:魏國的都城,戰國時期魏國遷都大梁。(今河南開封)後的別稱。根據史實魏國都城叫大梁,所以魏也叫梁。相:輔助君主的人,相當於後代的宰相。這裡用作動詞,做宰相的意思。
- 或:有人。
- 於是:與現代意思相同,可直接翻譯為“於是”。
- 恐:害怕。
- 國:國都。
- 三:虛指,多次。
- 莊子來,欲代子相:相:宰相
- 鵷鶵(yuānchú):鶵,古同“雛”。鵷鶵為古代傳說中像鳳凰一類的鳥,習性高潔。
- 止:棲息。
- 練實:竹實,即竹子所結的子,因為色白如潔白的絹,故稱。
- 於是:在這時。
- 鴟(chī):王力《古代漢語》中解釋為鷂鷹,鴟鵂(鴞)為貓頭鷹。
- 嚇(hè):模仿鷂鷹發怒的聲音。下文的“嚇”用作動詞。
- 夫(fú):句首語氣詞,可以不譯,也可以譯作那 那鵷鶵。
- 往:前往。
- 發於南海:於,從。
- 飛於北海:於,到。
- 子:你,指代惠子。
詞類活用
惠子相梁:擔任宰相 名詞作動詞
嚇:象聲詞用做動詞。
譯文
作品賞析
《惠子相梁》這則故事,辛辣地譏諷了醉心於功名富貴者的嘴臉,表現了莊子對功名利祿的態度。故事發展出人意料,人物形成鮮明對照,比喻巧妙貼切,收到言簡義豐的效果。
巧妙地採用了寓言的形式。莊子往見惠子,表明自己的清高,無意功名利祿,指責惠子為保住官位而偏狹猜忌的心態,但這些並沒有直接道出,而是寓於一個虛構的故事中,使人感到意味雋永,具有更強的諷刺性。
善於運用比喻。其中的“鵷鶵”“鴟”和“腐鼠”都具有明顯的比喻義,且比喻自然生動形象,特別是把鴟嚇鵷鶵的情景刻畫地惟妙惟肖,活畫出了惠子因怕丟掉相國的官職而偏狹猜忌的醜態。按:莊子和惠子本是朋友,惠子先於莊子而逝,在《莊子·徐無鬼》中表現了莊子對墓中的惠子的懷念。
本篇表現了莊子無意於功名利祿的清高的品質。比起《逍遙遊》中表現的虛無主義和追求絕對自由的人生觀來,還是值得肯定的。
比喻意義
鵷鶵比喻意:如同莊子一類志向高尚的人。
鴟比喻意:如同惠子一類急功近利的人。
腐鼠比喻意:功名利祿。
(說明莊子是一個有遠大理想,淡泊名利的人;惠子恰好相反,是一個急功近利不圖思想遠報的人)
啟示
在還未了解別人的真實意圖,或還未了解事情的真相時,切不可妄加猜忌。
作者及相關人物
莊子
莊子,名周,字子休,道教祖師,號南華真人,道教四大真人之一,漢族,戰國時期宋國蒙人,戰國中期道家學派的代表人物,著名的思想家、哲學家、文學家,道家學說的主要創始人之一。莊子祖上系出楚國公族,先人避夷宗之罪遷至宋國蒙地。莊子生平只做過地方漆園吏,因崇尚自由而不應同宗楚威王之聘。老子思想的繼承和發展者。後世將他與老子並稱為“老莊”。他們的哲學思想體系,被思想學術界尊為“老莊哲學”。代表作品為《莊子》以及名篇有《逍遙遊》、《齊物論》等。
莊子的生活年代,一般認為是前369年—前286年。莊子逝世的時候,宋國滅亡。《莊子》中有“舊國舊都,望之暢然”,顯然宋亡以後才稱呼“舊國舊都”。
莊子屬於道家,從《莊子》中很容易得出這個結論。司馬遷說莊子著書十萬餘言,而今本《莊子》僅33篇6萬5千多字,分內篇、外篇、雜篇三部分。《漢書·藝文志》載“《莊子》五十二篇”,可能是在晉代郭象注《莊子》刪去了。以前一般認為《莊子》全部為莊子所著。從宋代起,竟成問題,認為內篇為莊子本人所著,而外篇和雜篇是後人託名。總的來說,《莊子》一書除了《雜篇·說劍》類似縱橫家所著以外,其思想還是統一的。莊子寫書風格獨特,自己稱(《雜篇·寓言》)以不拘一格的寓言寫作。