悠悠寫戲情·關漢卿傳

悠悠寫戲情·關漢卿傳

基本介紹

  • 書名:悠悠寫戲情·關漢卿傳
  • 出版社:人民東方出版傳媒有限公司,東方出版社
  • 頁數:154頁
  • 開本:16
  • 品牌:人民東方出版傳媒有限公司
  • 作者:謝美生
  • 出版日期:2013年12月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:7506060310, 9787506060318
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,文摘,後記,

基本介紹

內容簡介

我國偉大戲劇家關漢卿是我國古典戲曲的奠基人,謝美生編著的《悠悠寫戲情(關漢卿傳)》以元代社會歷史活動為背景,從有關文獻資料入手,較為細緻地勾出了關氏的生平輪廓,深入地剖析了他的全部作品,在此基礎上,概括了他在社會、人生、文學諸方面的進步見解,對推動關漢卿研究,具有一定的價值和意義。

作者簡介

謝美生 戲劇家、作家。曾為專業作家,後任文化藝術行政領導,現為河北大學藝術學院教授、中國關漢卿研究會副秘書長、河北省莎士比亞研究會常務理事、保定市戲劇家協會主席。主要作品(包括與人合作):電影《忠烈千秋》、《美與醜》,電視劇《爹是爹來娘是娘》、《劉關張傳奇》、《山城飛狐》,舞台劇《梁紅玉》、《拒馬令》、《百花山》、《廠長馬恩華》、廣播劇《敲響阿部規秀喪鐘的人》、《張寒暉》。出版專著《悠悠寫戲情——關漢卿傳》、《武生泰斗蓋叫天》、《戲劇戲曲作品賞析》,長篇小說《三國演義補傳》、《海棠花開》,及中篇小說集《女人淚》、短篇小說集《降天狗的神女》等。作品獲文華獎、中國戲劇文學獎、中國人口文化獎、河北省“五個一工程”獎、河北省文藝振興獎、河北省文藝百花獎等。

圖書目錄

第一章 小戲痴
一、殺無辜不是仁政
二、就寫“蒲水威觀”
三、惡少公子害人蟲
四、咱們偷學!
第二章 痛分離
一、完了婚,我也和你好!
二、我的好夫人……不,好大姐!
三、我出去為戲班寫戲為生
四、她在哪裡呀?
第三章 喜相逢
一、願天下心廝愛的夫婦永無分離
二、珠簾秀名字起得好!
三、我們又能一起詩曲彈唱了啊!
四、願《西廂記》早日問世
第四章 別離淚
一、救不了活的,替死的申冤
二、六月三伏天,大雪飛降三尺
三、罵天罵地罵官府
四、叫聲屈驚天動地刀
五、霎時月缺花飛
第五章 獨漂泊
一、大江東去浪千疊
二、定奪俺心上人
三、便是龍子龍孫,打殺人也要吃官司
四、據著英雄氣概
第六章 痛訣別
一、寰海內風流地
二、看穿繁華煙雲
三、這能怪她嗎?
四、以珠簾喻對心上人的眷戀
第七章 葉歸根
一、痛陳民苦,
二、糟糠痛憶淚盈眸
三、難得的相知相契
四、以步踐血

關漢卿雜劇全目
主要參考書目

文摘

第五章獨漂泊
一管筆在手,敢搦孫吳兵斗。關漢卿
一、大江東去浪乾疊
關漢卿離開大都,順大道經涿州、保定去真定。
關漢卿的家鄉祁州伍仁村正好地處保定去真定的大道邊上。關漢卿回家探望夫人張鳳鸞和兒子。
關漢卿將他此次被驅出大都,不得在家居住,流放南方的緣委告訴了家人。一家人情淒意悲而又無可奈何,只是垂淚傷心。
望著為母親擦淚的兒子,關漢卿心裡略感欣慰。兒子長大成人,在家可照看母親。他浪跡南方,牽掛家的憂心,兒子可為他分擔一些。
在家小住幾日,關漢卿不得不上路了。鳳鸞對他千叮嚀、萬囑咐,夫妻揮淚而別。關漢卿踏上去真定的路。
告別夫人、兒子,關漢卿格外惆悵。他回想自己半生來很少在家與妻子共享天倫。家中的一切都是妻子一手操勞。他終日在外,不能為妻子分憂解難。他覺心裡有愧,他覺心裡有疚……
他懷著一顆沉重的心進了真定城。
真定城是他熟悉的地方。他望著大街上熙來攘往的行人車馬,望著街兩旁鱗次櫛比的店鋪,尤其是看見那高棚勾欄,更是感慨萬端,思緒紛紜。歷歷往事縈繞心頭,閃現腦海……
父親撒手人寰,叔叔離開人世。家道衰敗。
他告別妻子,攜錦香來真定演戲謀生。
在這裡他結識了好友白樸。
存汶里他為戲班寫戲,錦香在戲班演戲。
也就是在這裡一次他和錦香去東平演戲路過一村鎮時,被一群騎馬的軍兵衝散,他和錦香失散。
不幸中萬幸,在大都又出人意外地和淪為行院姐妹的錦香相逢,又開始了他寫戲、她演戲的生涯。
不承想,平地風波,為寫戲招災致禍……
物舊人已全非。
往昔,他和錦香雙雙來真定;而今,他孑然一身再來此城,好友白樸也不知浪跡何方?
關漢卿暫住在真定南城的陽和門內大街。
這陽和門內大街酒壚茶灶,優肆娼門聚集。大街的左右有兩個瓦肆。瓦肆就是娛樂場,有演戲的勾欄、歌樓,有說唱的,表演雜技的,還有賣藥的,估衣和賣各種小吃的,很是熱鬧。
真定城裡勾欄多、戲班多。戲班的人和勾欄的人得知關漢卿來到真定,紛紛找關漢卿要新戲。
寫戲如痴的關漢卿,無論心情怎樣,他手中的筆放不下。只有寫戲,才能排解他心中的惆悵;只有勾欄舞台上絲弦歌聲和鏗鏘的鑼鼓聲,才能敲開他胸中的鬱壘。從大都出來後,就有一股強烈的寫戲的衝動在鼓盪著他的心扉。
那是在他出大都後來到涿州。
他穿過涿州城中的鼓樓大街,出南城門順大道南行。
毛驢踏踏,塵土團團。他騎在驢上見路旁東南不遠處,古柏參天,
他問行路人得知大路東南的不遠處是大樹樓桑村,是蜀漢皇帝漢昭烈帝劉備的故鄉。那廟宇是劉備的祠廟,供有劉備、關羽、張飛的像,取他們三人在涿州桃園三結義之事,名三義廟。

後記

關漢卿靈櫬所葬處的伍仁村頭滋河邊,有千里大堤,這裡被稱為“北堤灣兒”,因關家墳地占地大約10畝,當地村民又稱“十畝地”。多少年來,伍仁村一帶一直流唱“滋水陵歌唱,北堤風光好,關氏在長眠,千里臥龍繞”的民歌。
關漢卿世世代代受到人民民眾的敬仰與愛戴。伍仁村長久流傳著“誰動了關家的墳頭,誰就頭疼”之說。這在客觀上起到了保護作用。直到新中國成立後,關墓仍在,其東西約10丈,南北約2丈,墳前有“官漢卿之墓”的墓碑。村里老人解釋說,之所以不寫“關”而用“官’字,意指關漢卿為戲官名人。
1958年10月,周揚、田漢、老舍、曹禺等到墓前憑弔。
關漢卿冠蓋群英,在元代雜劇作家中作品多居首位,作品在思想、藝術上達雜劇創作的高峰,不愧為我國古典戲曲的奠基人。關漢卿的劇作不僅世世代代在中國的戲劇舞台上流傳上演不衰,受到人們的歡迎,而且被翻譯到國外,受到世界學人的注目和人民的歡迎。
早在1821年,英國的外交官多馬斯當東在倫敦翻譯出版了關漢卿《感天動地竇娥冤))的劇情梗概。1829年俄國《雅典娜神廟》雜誌刊出這則英譯文的俄文轉譯文。從1838年到1851年法國巴黎皇家印刷所先後出版了法國著名學者巴贊的關漢卿《感天動地竇娥冤))全譯文和《溫太真玉鏡台》、《錢大尹智寵謝天香》、《趙盼兒風月救風塵》、《包待制三勘蝴蝶夢》、《包待制智斬魯齋郎》、《杜蕊娘智賞金線池》、《望江亭中秋切繪旦》等戲的內容。相繼又有德國的魯德爾斯貝將關漢卿的《溫太真玉鏡台》、《錢大尹智寵謝天香》譯成德文。美國的波士頓利特爾布朗公司出版了關漢卿的《感天動地竇娥冤》的譯文。日本明治(1868—1921)年間中葉,日本京都大學守野直喜教授即講授關漢卿的作品。1926年東京近代社出版了日本學者官原民平翻譯的《感天動地竇娥冤》,後又有目黑書店相繼出版了鹽谷溫博士翻譯的包括關漢卿八種劇作的《國譯元曲選》等。
1958年世界和平大會理事會把關漢卿列為世界文化名人。國際上開展了關漢卿戲劇創作700周年紀念活動。蘇聯、波蘭、英國、美國、日本等國家的學者相繼發表對關漢卿作品研究的論文。世界各國對關漢卿作品的研究和翻譯出版進入一個新時代。蘇聯出版了《趙盼兒風月救風塵》的節譯本和《感天動地竇娥冤》的全譯本,而且還在舞台上演出了這個戲。美國出版了新的《感天動地竇娥冤》的英文全譯本。日本先後出版包括關漢卿八種劇作的全譯文等。
世界各著名大百科全書對關漢卿和他的作品予以高度評價。英國《不列顛大百科全書》稱關漢卿是“創作了六十多種戲劇作品的第一位有成就的著名戲劇大家”。法國《拉魯斯大百科全書》稱關漢卿為“第一流的偉大戲劇大家”。美國《大百科全書》稱關漢卿的《竇娥冤》為“著名的傑出的劇作”。日本((世界大百科事典》稱讚“關漢卿塑造人物的手法是創新的、獨立的,尤其成功的是他對女性心理的描寫”。稱“關漢卿的公案劇不僅寫出夢幻與人世之間的密不可分的聯繫及含義,而且強有力地表現出人物心理的起伏跌宕,因而它們生動感人,別具特點”。
為紀念世界文化名人關漢卿戲劇創作’700周年,1958年6月28日,中國人民保衛世界和平委員會、中國人民對外文化協會、中國文學藝術界聯合會、中國作家協會、中國戲劇家協會、聯合在北京政協禮堂舉辦大會。郭沫若任大會主席團主席,委員有田漢、劉芝明、陽翰笙、周揚、歐陽予倩、茅盾、夏衍、張庚、梅蘭芳、楚圖南、鄭振鐸、翦伯贊。
中華人民共和國國務院副總理陳毅出席了大會。
各國駐華使節,正在北京訪問的外賓和駐京的外國記者,也應邀參加了大會。
參加大會的各界知名人士,著名文學家、史學家、戲劇家等,有一千餘人。
中國人民保衛世界和平委員會主席郭沫若致開幕詞。他高度評價關漢卿說:“人民永遠不會忘記像關漢卿這樣作人民的靈魂、人民的心臟、人民的喉舌、人民的手足,為人民作鬥爭,為人民尋求充滿生活道路的藝術大師和他所作出的貢獻的。”“關漢卿的創作是人類藝術史上不可企及的一個高峰。其所以不可企及,是因為他所處的那個年代已經一去不復返了,而他卻盡善地把那個時代反映了出來,鑄造了一群那個時代的紀念碑。關漢卿不可企及也如莎士比亞的不可企及一樣,而他卻又更早幾百年。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們