基本介紹
作品原文,注釋譯文,注釋,譯文,創作背景,作品鑑賞,作者簡介,
作品原文
周郎年少⑴,正雄姿歷落⑵,江東⑶人傑。八十萬軍飛一炬,風卷灘前黃葉⑷。樓艫⑸雲崩,旌旗電掃,熛⑹射江流血。鹹陽三月,火光無此橫絕⑺。想他豪竹哀絲⑻,回頭顧曲⑼,虎帳⑽談兵歇。公瑾伯符天挺秀,中道⑾君臣惜別。吳蜀交疏⑿,炎劉⒀鼎沸,老魅⒁成奸黠。至今遺恨,秦淮夜夜幽咽⒂。
注釋譯文
注釋
⑴周郎年少:《三國志·周瑜傳》載,建安三年孫策授瑜建威中郎將,“瑜時年二十四,吳中皆呼為周郎”。建安十三年破操軍時他才三十四歲。
⑵歷落:清矯拔俗的樣子。
⑶江東:長江以東,指東吳。
⑸樓櫓:古時作戰供偵察、防守和攻城用的木製高台,這裡指曹軍的戰船。
⑹熛(biāo):迸飛的火焰。《史記·項羽本紀》:“項羽……燒秦宮室,火三月不滅。”
⑺橫絕:這裡形容火勢兇猛。
⑻豪竹哀絲:指管弦樂器。
⑼顧曲:《周瑜傳》載:“瑜少精意於音樂,雖三爵之後,其有闕誤,瑜必知之,知之必顧。故時人謠曰:曲有誤,周郎顧。”
⑽虎帳:軍中帥帳陳虎皮,故云。
⑾中道:中年。公瑾,周瑜字。伯符,孫策字。策,長沙太守孫堅之子,權兄。堅死後,孫策割據江東吳、會稽等五郡,封吳侯。孫策與周瑜是生死之交。建安五年,策死,年僅二十六歲,故云“中道惜別”。
⑿交疏:關係疏遠。
⒀炎劉:漢,劉姓,以火德王,故稱。
⒁老魅:指曹操。
⒂周瑜臨終前與孫權書:“修短命矣,誠不足惜,但恨微志未展,不復奉教命耳。”
譯文
周瑜正年輕,雄姿英發,是江東出類拔萃的人才。曹操八十萬大軍被周瑜的火攻之計一舉燒光。曹軍為火攻所敗,戰船被焚,旌旗一空,死屍逐波,血染江水。項羽焚燒秦鹹陽宮殿,也趕不上這次火勢兇猛。周瑜在軍帳中聽著音樂就指揮了這場戰爭。周瑜和孫策都天資挺秀,可惜在中年君臣就惜別了。赤壁戰後,吳、蜀因爭奪荊州連年攻戰,加之東漢政權極度動盪不穩,因使曹操“挾天子以令諸侯”之計得以成功。周瑜死後,吳國終於滅亡,秦淮流水發出幽咽之聲,宛如周郎嘆恨不已。
創作背景
這組詞共十二首,作於雍正十年(1732年),當時板橋赴南京鄉試。應試之餘,板橋情緒極好,詩興大發,遊歷了金陵、杭州的名勝古蹟,以“念奴嬌”的詞牌寫成了《金陵懷古十二首》,展現了板橋在作詞方面的才華。此詞為其一,歌頌了周瑜的英傑挺秀。周瑜,字公瑾,三國東吳大將。輔佐孫權,曾率孫劉聯軍在赤壁(今湖北武昌縣西)之下擊破曹操軍,穩定了孫氏在江東的統治。
作品鑑賞
上闋寫赤壁之戰,下闋深為周瑜沒有最後成就東吳帝業而惋惜。此詞具有蘇東坡“大江東去”般的雄偉、豪放,詞作簡潔明快,語言通俗淺顯,在平易自然的話語中滲透著發人深省的人生哲理。