念奴嬌·中秋對月

《念奴嬌·中秋對月》是明代詞人文徵明所作的一首詞。此詞上片寫詞人飄飄欲仙,想像月中景物如降落左右的情景;下片寫詞人返回人間後追憶去年今日。全詞想像豐富奇特,充滿浪漫主義色彩。

基本介紹

  • 作品名稱:念奴嬌·中秋對月
  • 創作年代:明代
  • 作品體裁:詞
  • 作者:文徵明
  • 作品出處:《古今圖書集成》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

念奴嬌1·中秋對月
桂花浮玉,正月滿天街,夜涼如洗。風泛2鬚眉併骨寒,人在水晶宮3里。蛟龍偃蹇4,觀闕嵯峨5,縹緲笙歌6沸。霜華7滿地,欲跨彩雲飛起。
記得去年今夕,釃酒8溪亭,淡月雲來去。千里江山昨夢非,轉眼秋光如許。青雀9西來,姮娥報我,道佳期近矣。寄言儔侶10,莫負廣寒沉醉。

注釋譯文

詞句注釋

  1. 念奴嬌:詞牌名,又名“百字令”、“酹江月”、“大江東去”、“湘月”等,雙調,正體為一百字,上下片各十句、四仄韻。
  2. 風泛:風吹。
  3. 水晶官:龍王住處,這裡指神仙居所。
  4. 偃蹇(yǎn jiǎn):高聳的樣子。
  5. 嵯(cuó)峨:這裡指樓閣高峻的樣子。
  6. 笙(shēng)歌:合笙之歌或吹笙唱歌。
  7. 霜華:皎潔的月光。
  8. 釃(shī)酒:斟酒。
  9. 青雀:指青鳥,神話傳說中西王母所使之神鳥。
  10. 儔(chóu)侶:伴侶,朋輩。

白話譯文

枝頭的桂花像垂著的塊塊白玉,圓月映照了整個蒼穹,夜空好似被洗淨了一般。風拂動著眉梢和身軀,人兒仿佛就在水晶宮殿里一樣。遙看天際,龍翻偃舞,宮殿如畫,一派歌舞昇平而沸騰的氣氛。白霜月光鋪滿大地,我想乘著繽紛的雲朵騰空而起。
仍記得舊年的今夜,於溪亭酌酒暢飲,望雲飄月移。過往的情境如剛消逝的夢,轉眼卻到了去年此時。自西而來的青雀與嫦娥都告知我中秋佳節到了。我寄託舊知好友捎信於你,萬萬別辜負了這月宮甘甜的香醪。

創作背景

此詞具體創作時間不詳。詞人從二十六歲至五十三歲共九次應試,但每次都榜上無名,此詞似是詞人為表達期盼榜上有名之意而創作的。

作品鑑賞

文學賞析

此詞上片寫詞人飄飄欲仙,似乎親歷月宮,月中景物如降落左右,那裡桂花飄香,美好的月色將天街籠罩。一陣風吹來,渾身寒冷。“蛟龍偃蹇,觀闕嵯峨,縹緲笙歌沸”三句描繪了月宮裡蛟龍盤旋、樓閣聳立和仙樂縈繞的景象。之後的“欲跨彩雲飛起”則表達了詞人遠離人世煩惱,追求美好自由境界的超俗之想,無奈懷中仍洗不盡塵世煩惱。下片寫詞人返回人間,追憶去年今日,與友人在溪亭斟酒賞月,如今秋光依舊,而佳期難再。好在嫦娥派青雀報信,告訴他美好的時光將要到來。最後的“莫負廣寒沉醉”一句透露出詞人的感傷情緒。
全詞想像豐富奇特,充滿浪漫主義色彩,天上人間,渾然寫來;仙骨凡心,錯雜表述,將出世和入世的矛盾心態淋漓吐出。

名家點評

鞍山師範學院中文系教授劉剛:其主旨全在上下兩結拍,上結“欲跨彩雲飛起”,有超俗之想,下結“莫負廣寒沈醉”,又感傷顯,大起大落中,將矛盾的心態淋漓吐出。(《中華節令風俗文化 秋》)

作者簡介

文徵明(1470年—1559年),初名璧,字徵明,後改字為名,更字徵仲,號衡山居士,江蘇長洲(今江蘇吳縣)人,文林之子,在文學方面與祝允明唐寅徐禎卿齊名,並稱“吳門四傑”或“吳中四才子”;在書法方面,與祝允明、王寵並稱“吳中三家”。。出身官宦之家,學文於吳寬,學書於李應禎,學畫於沈周。早年曾數次參加科舉考試,未被錄取,於是致力於詩文書畫藝術,不再求仕進。永樂二十一年(1423年)被薦進京,授以翰林待詔名銜,參與《武宗實錄》的編修。未四年便厭倦了黑暗的官場和險惡的仕途,於是上疏求退,回到蘇州,築室玉罄山房,家居以翰墨自娛,潛心書畫三十餘年。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們