心拍數

心拍數

心拍數♯0822是2010年8月22日00點00分由蝶々P上傳至Nico的作品。至2014年再生(播放數)已超過120萬。

基本介紹

  • 中文名:心拍數#0822
  • 外文名:心拍數#0822
  • nico視頻番號:sm11834233
  • 所屬專輯:《Glorious World》
  • 發行時間:2010年8月22日(NICONICO動畫)
  • 歌曲原唱:初音ミク
  • 歌曲時長:0時05分21秒
  • 作詞:蝶々P
  • 作曲:蝶々P
  • 編曲:蝶々P
  • 歌曲語言:日語
歌曲簡介,歌詞內容,

歌曲簡介

心拍數♯0822是2010年8月22日00點00分由蝶々P上傳的作品。至2014年再生(播放數)已超過120萬。

歌詞內容

中日羅馬音對照歌詞
仆の心臓がね、止まる頃にはね
Boku no shinzou ga ne, tomaru koro ni wa ne
在我的心臟,停下的時候呢
きっとこの世をね、満吃し終わっていると思うんだ
Kitto kono yo wo ne, mankitsushi owatteiru to omounda
我估元照一定是覺得已經,充分享受過這個世界才結束的吧
やり殘したこと、なんにもないくらい
Yarinokoshita koto, nannimo nai kurai
彷佛沒做完的事,幾乎都沒有般
君の鄰でさ、笑い続けてい照紙凶寒たいと思うんだ
Kimi no tonari de sa, waraitsudzuketeitai toomounda
希望能在你身旁,一直笑著
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
kono mune ga myaku utsu uchiha kimi womada mamotteitai
仍然想在這顆心跳動的時間內守護你
生きる意味なんてそれでいいの
Ikiru imi nante sore de ii no
只要以那件事為生存意義就好了
もう一つ、もう一つって同じ涙を料雅享數えて
Mou hitotsu, mou hitotsu tte onnaji namida wokazoete
「再一個、再一個」的數著相同的眼淚
仆らはまたお互いを知るんだ
Bokura wa mata o-tagai o shirunda
我們又再度了解了彼此
高鳴る鼓動が伝えてく
Takanaru kodou ga tsutaeteku
巨大的跳動聲傳達來的
重なる音と流れる想いを
Kasanaru oto to nagareru omoi wo
重疊的聲響與流泄的思念
もう離さないと約束しよう
Mou hanasanai to yakusoku shiyou
約定再也不要分開吧
いつでも君が寂しくないように
Itsudemo kimi ga samishikunai you ni
希望無論何時都不要讓你寂寞
仆の心臓はね、1分間にね
Boku no shinzou wa ne, ii-bun-kan ni ne
我的心臟,在一分鐘內呢
70回のね、「生きている」霉道盛を叫んでるんだ
Nanajyuu-kai no ne, “ikiteiru” o sakenderunda
會喊出70次的,「我正活著」
でも君と居ると、少し駆け足で
Demo kimi to iru to, sukoshi kakeashi de
但是和你在一起時,就會稍微加快腳步
110回のね、「愛している」を叫ぶんだ
Hyakujyuu-kai no ne, “aishiteiru” wo sakebunda
喊出110次的,「我愛你」
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
Kono mune ga myakuutsu uchi wa kimi wo madamamotteitai
仍然想在這顆心跳動的時間內守護你
生きる意味なんてそれでいいの
Ikiru imi nante sore de ii no
只要以那件事為生存意義就好了
もう一度、もう一度って同じ說燥心を重ねて
Mou ichidou, mou ichidou tte onnaji kokoro wokasanete
「再一次、再一次」的重迭相同的心意
仆らはまたお互いを知るんだ
Bokura wa mata o-tagai wo shirunda
我們又再度了解了彼此
仆と君が出會えたことに
Boku to kimi ga deaeta koto ni
如果我和你的相遇
何か理由があるとするならば
Nanika riyuu ga aru to suru naraba
是有什麼理由的話
運命かは分から充潤捆なくても
Unmei ka wa wakaranakute mo
就算不知道是不是命運
嬉しいことに変わりはないよね
Ureshii koto ni kawari wa nai yo ne
那份喜悅也是不店戶駝乘會改變的喔
いつか仆をやめるときまで
Itsuka boku wo yameru toki made
直到某天你放棄我為止
あと何度「好き」と言えるのだろう?
Ato nando “suki” to ieru no darou?
你還會說出多少次「喜歡」呢?
ここに居られることに感謝しよう
Koko ni irareru koto ni kansha shiyou
去感謝能身在這裡的這件事吧
ただ生きていることにありがとう。
Tada ikiteiru koto ni arigatou.
就為了活著這件事而感謝吧
高鳴る鼓動が伝えてく
Takanaru kodou ga tsutaeteku
巨大的跳動聲傳達來的
重なる音と流れる想いを
Kasanaru oto to nagareru omoi wo
重疊的聲響與流泄的思念
愛し続けると約束しよう
Aishitsudzukeru to yakusoku shiyou
約定一直相愛下去吧
心拍が止まってしまうまで
Shinpaku ga tomatteshimau made
直到心跳停止為止
でも君と居ると、少し駆け足で
Demo kimi to iru to, sukoshi kakeashi de
但是和你在一起時,就會稍微加快腳步
110回のね、「愛している」を叫ぶんだ
Hyakujyuu-kai no ne, “aishiteiru” wo sakebunda
喊出110次的,「我愛你」
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
Kono mune ga myakuutsu uchi wa kimi wo madamamotteitai
仍然想在這顆心跳動的時間內守護你
生きる意味なんてそれでいいの
Ikiru imi nante sore de ii no
只要以那件事為生存意義就好了
もう一度、もう一度って同じ心を重ねて
Mou ichidou, mou ichidou tte onnaji kokoro wokasanete
「再一次、再一次」的重迭相同的心意
仆らはまたお互いを知るんだ
Bokura wa mata o-tagai wo shirunda
我們又再度了解了彼此
仆と君が出會えたことに
Boku to kimi ga deaeta koto ni
如果我和你的相遇
何か理由があるとするならば
Nanika riyuu ga aru to suru naraba
是有什麼理由的話
運命かは分からなくても
Unmei ka wa wakaranakute mo
就算不知道是不是命運
嬉しいことに変わりはないよね
Ureshii koto ni kawari wa nai yo ne
那份喜悅也是不會改變的喔
いつか仆をやめるときまで
Itsuka boku wo yameru toki made
直到某天你放棄我為止
あと何度「好き」と言えるのだろう?
Ato nando “suki” to ieru no darou?
你還會說出多少次「喜歡」呢?
ここに居られることに感謝しよう
Koko ni irareru koto ni kansha shiyou
去感謝能身在這裡的這件事吧
ただ生きていることにありがとう。
Tada ikiteiru koto ni arigatou.
就為了活著這件事而感謝吧
高鳴る鼓動が伝えてく
Takanaru kodou ga tsutaeteku
巨大的跳動聲傳達來的
重なる音と流れる想いを
Kasanaru oto to nagareru omoi wo
重疊的聲響與流泄的思念
愛し続けると約束しよう
Aishitsudzukeru to yakusoku shiyou
約定一直相愛下去吧
心拍が止まってしまうまで
Shinpaku ga tomatteshimau made
直到心跳停止為止

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們