德語是我的命運

德語是我的命運

《德語是我的命運》是北京外國語大學德語系知名教授李逵六的自傳。他用生動的筆觸記錄了與德語結下的不解之緣,為讀者再現了其跌宕起伏的一生。特殊的時代背景、真實而鮮活的事例、個性鮮明的人物、自然流暢的語言,無不讓這本書妙趣而生、引人入勝。

基本介紹

  • 書名:德語是我的命運
  • 作者:李逵六
  • 出版社:外語教學與研究出版社
  • 頁數:330頁
  • 開本:16
  • 外文名:無
  • 類型:傳記
  • 出版日期:2013年12月1日
  • 語種:簡體中文
  • 品牌:外語教學與研究出版社
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,

基本介紹

內容簡介

本書有幾下幾大看點:北京外國語大學德語系知名教授李逵六的親筆自傳。與德語結下的不解之緣希望、失望但從未絕望:作者的一生跌宕起伏,經歷過“文革”批頭的折磨和考驗,也在新中國成立後終於迎來了嶄新的人生。然而,無論在人生的巔峰還是低谷,作者始終充滿了希望,榮辱不驚,堅韌不拔,彰顯出一種正能量。特別收錄:作者親筆創作的詩歌散文

作者簡介

李逵六(1936.7-),男,漢族,江蘇南京人,中共黨員,教授。1956年至1960年任北京外國語學院學生會副主席,1959年任國慶十周年陝西省翻譯集訓班組長,1975年至1981年任中央黨校成仿吾文字秘書,翻譯小組組長,1986年至1990年任北京外國語學院科研處、研究生處處長。從事德語翻譯、教學和研究。主要著譯:協助成仿吾翻譯、校訂《共產黨宣言》、《哥達綱領批判》、《路德維希·費爾巴哈和德國經典哲學的結局》、《社會主義從空想到科學的發展》。主要譯著:《偉大的德國農民戰爭》、《中國紀事》(李德回憶錄)、《共產國際與中國革命》、《儒學與中國現代化》(德國出版)。主要著作:《萊比錫大學》、《口譯--理論與實踐,語言與交際》、《德語文體學》、《中共黨史人物傳--成仿吾》《成仿吾詩選》。1988年被列入《中國翻譯家詞典》。

圖書目錄

1.德語是怎樣推開我的命運之門的?
2.1956年,德語的啟蒙
3.命運的一次轉折
4.國慶十周年翻譯集訓班
5.提前畢業,當上德語教員
6.我的瑞士老師李歐麗閣
7.語重心長,陳毅外長談外語學習
8.下鄉參加“四清”運動,回城接受出國培訓
9.從北京到莫斯科
10.萊比錫,我的求學之地
11.萊比錫大學
12.在萊比錫大學學習過的中國人
13.殃及池魚
14.回國途中
15.驚恐萬狀——參加“文化大革命”的最初日子
16.心魂未定,風雲又起
17.去幹校,開始了苦難的歷程
18.大批鬥
19.輪到我了
20.夜審
21.幹校里來了第一批工農兵學生
22.回到北京,時來運轉
23.命運的又一次轉折
24.翻譯《產黨宣言》
25.朱老總讀了《共產黨宣言》
26.與成老相處的日子
27.說明一段歷史真相
28.翻譯《共產主義信條草案》
29.第一次為西德代表團做口譯
30.發現李德的回憶錄《中國紀事》
31.寫了600多篇文章介紹中國的《新蘇黎世報》主筆——恩斯特·庫克斯
32.命途多舛的奧蒂林格女士
33.紅衣主教的一次秘密訪問
34.訪阿登納故居
35.阿登納基金會主席布魯諾·黑克
36.命如野草的白樺
37.把中國畫介紹到德國
38.大使、作家魏克特
39.袁氏父子
40.輕叩中國國門的洪堡
41.巴合爾的故事
42.給施密特當翻譯
43.走近杜登
44.《林中空地>和《告別柏林》
45.小松掠影
46.2005年——意象武夷
47.德語是通向德國的一扇窗戶
48.三次訪問哥廷根
49.德語系成立60周年
50.天梯
51.75歲,又做了一次口譯
52.德語伴隨我一生
  

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們