從文學到電影:改編的九種可能性

從文學到電影:改編的九種可能性

這本書是基於青年學者田瑩多年研究成果而形成的關於電影改編內容與方法、形式與風格、文化價值等方面的中英雙語專著。國內學人關於改編研究涉足尚少,落後於國際學界的步伐。而國外的改編研究鮮有涉及到中國電影,這與中國電影在國際的影響力(票房、產量與獲獎等)不甚相稱。因此,在多年來未間斷地研究電影改編的基礎上,作者撰寫了這本主要研究中國電影改編的專著。

本專著的研究對於從文學到電影的轉化及其文化價值的重構作了進一步地明晰、對當代中國影人和電影產業的發展有非常實際的作用和價值。

本書分為上、下兩篇,主要在兩個層面上展開討論,上篇探討改編的本體研究,下篇側重於改編的跨學科研究。

基本介紹

  • 書名:《從文學到電影:改編的九種可能性》
  • 作者:田瑩(Ella Tian)
  • ISBN:978-7-5604-3769-9
  • 類別:文學/電影
  • 頁數:340
  • 定價:36.00元
  • 出版社:西北大學出版社
  • 出版時間:2016年4月
  • 裝幀:平裝
  • 開本:32開
目錄
上 篇
第一章 追求極端戲劇性:波蘭斯基與《死亡與少女》的戲劇式改編
第二章 從私語到全知視角:李安與《色戒》的全景式改編
第三章 鮮明的對立:夏衍與《祝福》《林家鋪子》的通俗式改編
第四章 中國式批判現實主義:黃佐臨與《表》的本土化改編
第五章 日記體小說《腐蝕》的影像化改編
下 篇
第六章 跨文化改編:雷諾瓦、黃佐臨、黑澤明對《在底層》改編的比較研究
第七章 文化史語境下的改編:《倩女幽魂》中敘事與人物身份的演變
第八章 去女性化的改編:《悲情城市》的歷史敘事與“去女性化”的改編
第九章 民族與世界:比較視野中早期中國電影《到自然中去》的改編比較研究

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們