得休便休,了時無了

得休便休,了時無了意思是僧道雖好:僧是指憎人,道是指道士。好是美、善,此處指清靜無外人干擾。

原文,譯文,評語,

原文

人肯當下休,便當下了。若要尋個歇處,則婚嫁雖完,事亦不少,僧道雖好,心亦不了。前人云:“如今休去便休去,若覓了時無了時。”見之卓矣。

譯文

人做事,應罷手時就要下定決心結束,假如猶疑不決想找個好時機,那就像男女結婚雖然完成了終身大事,以後家務和夫妻兒女之間的問題還很 多。人們別以為和尚道士好當,其實他們的七情六慾也未必全除。古人說得 好:“現在能罷休就趕緊罷休,如果說找個機會罷休,恐怕就沒了罷休的機 會。”這真是一句極高明的見解。
【註解】 僧道雖好:僧是指憎人,道是指道士。好是美、善,此處指清靜無外人干擾。

評語

當斷則斷,丈夫所為,猶豫不決,兒女情長,又哪是成事氣象?做事如此,名利頭上急流勇退更難,又有多少人能像陶淵明那 弱不戀功名而毅然回歸田園?例如他在《歸去來辭》說:“歸去來今,田園將蕪,胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨悲!悟已往之不諫,知來者之可迫。實迷途其未遠,覺今是而昨非。”張良以勇退而全身,韓信因戀功而 被殺。後人很欽佩陶淵明不為五斗米折腰的精神,很欣賞張良看得破眼前而 退隱山野的選擇,但輪到自己又當何如?得休便休,當機立斷;猶豫留戀, 了時無了。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們