基本介紹
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
待儲光羲不至⑴
重門朝已啟⑵,起坐聽車聲。
要欲聞清佩⑶,方將出戶迎⑷。
晚鐘鳴上苑⑸,疏雨過春城。
了自不相顧⑹,臨堂空復情⑺。
注釋譯文
詞句注釋
⑴儲光羲:王維友人,唐玄宗開元十四年(726年)進士,與王維同為唐代田園山水詩派代表詩人。
⑶要欲:好像。清佩:佩玉清脆的聲響。佩,玉佩,古人系在襟帶上的飾物,行動時發出有節奏的響聲。
⑸上苑:皇家的園林,皇帝的宮苑。南朝梁徐君倩《落日看還》詩:“妖姬競早春,上苑逐名辰。”
⑹了自:已經明了。相顧:相視,互看。這裡意為相訪。
⑺空復情:自作多情。
白話譯文
一道道城門黎明時已經開啟,我起來坐候你要來的車聲。
準備聽到那清美的佩玉聲響,那時候就立即出門相迎接。
報曉的鐘聲從皇家宮苑傳來,稀疏的春雨剛剛灑過京城。
你竟然完全顧不上來相訪了,佇立在空堂徒懷思念之情。
創作背景
此詩當作於唐玄宗天寶六載(747年)左右。儲光羲生活於開元天寶間,與王維友好,二人常有詩唱達。作此詩時王維和儲光羲同在朝廷任職。
作品鑑賞
文學賞析
此詩寫出了詩人很渴望和友人見面的心情。重重門戶從清早就打開,這樣還不夠,還要坐著,想聽聽載著友人到來的馬車發出的聲音,這一個細節,寫活了抽象的友情。當然,光聽見車聲還不行,還要等到友人身上的玉佩因步行而發出的清脆的撞擊聲時,才是出戶迎接的絕好時機。首聯寫動作,頷聯寫心情,其實都是寫渴望,和渴望中些微的焦急,在這一切的核心,是愛。頸聯一轉,從寫心情轉移到寫景。這是一個很自然的跳躍。通常在候人不至之時,為了避免焦慮,等候者會自然地把注意力轉移到別處,即便是最枯燥的風景,也看得津津有味。頸聯表達恰好表達出了等待者久候人不至的心情。時間已經不早,晚鐘已經響起,詩人已經等待了一天,但是友人未至,而且又下起小雨。可以想像自然的光線已逐漸暗下去,雨在若有若無地降落,在這種陰鬱,潮濕,幽暗而又寂靜的環境和氛圍中,愁緒在以噴泉的速度生長。尾聯十字,一聲長嘆,寫已明知友人不來,而期待之情仍縈繞於懷,經久不去。
這首詩的深層意思其實在前四句,即肯定儲光羲的值得人敬愛的為人,所以才寫作者期待之殷切。
名家點評
《唐詩歸》:鐘云:“要欲”、“方將”等虛字下得極苦心,所謂苦吟,正如此(“要欲”二句下)。譚云:此十字正是待人,莫作境與事看(“晚鐘”二句下)。
《唐律消夏錄》:上四句是“待”,下四句是“不至”。章法甚明。妙在從最早待至極晚,“要欲”、“方將”說得傾心側耳。及上苑鐘鳴、春城雨過,方知其“了自不相顧”也。“空復情”。“空”字說無數相待之情皆巳成空,“復”字說無數相待之情仍然未已。
《聞鶴軒初盛唐近體讀本》:中有生致,雖輕不萎。“要欲”、“了自”。字法自高。