《彼岸之觀——跨語際詩歌交流》是2015年12月25日北京大學出版社出版的圖書,作者是孫曉婭。
基本介紹
- 中文名:彼岸之觀——跨語際詩歌交流
- 作者:孫曉婭
- 出版時間:2015年12月25日
- 出版社:北京大學出版社
- 頁數:480 頁
- ISBN:9787301266083
- 定價:69.00
- 開本:16 開
- 裝幀:平裝
- 千字數:404
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,
內容簡介
本書收錄了孫曉婭近六年來組織的多場中外詩歌交流的"現場"實錄,參與者有阿多尼斯、顧彬、賀麥曉、克洛德·穆沙、阿萊什·希德戈、托尼·巴恩斯通、西川、王家新、歐陽江河、樹才、高興、徐爽、藍藍、明迪等幾十位中外著名詩人、學者。探討內容涉及新詩傳統、詩歌寫作實踐、中外詩歌的影響與異質性差異、詩歌翻譯、文化的促進與交流等。本書提出一個重要問題:當我們談論中國新詩時,如何自覺地發現並保護它因地域、族群、語言和文化傳統而形成的特殊性?對這個問題,詩人、學者、翻譯家各有不同的探察與體驗。
圖書目錄
目錄
“新詩研究叢書”出版說明(1) 序洪子誠(1)
上編詩歌講座 從詩歌中拔出來的語言〔法國〕賽爾日·佩(3)
蘭波與詩歌使命〔法國〕克洛德·讓克拉斯(10)
從獨特到普遍 --瑞士法語文學的代表作家及作品〔瑞士〕弗郎索瓦·德布律(20)
中國現當代詩歌在法國〔法國〕徐爽(36)
先鋒派多媒體網路詩歌〔英國〕賀麥曉(53)
必須懂詩嗎〔法國〕克里斯蒂昂·杜麥(63)
詩歌創作的持續與創新 --以托馬斯·特朗斯特羅姆為例孫曉婭(73)
台灣新詩生產與出版生態林於弘(92)
詩與痕跡〔法國〕克洛德·穆沙(102)
1945年以後的東歐詩歌創作 --小氣候,抗爭,追尋超越〔斯洛維尼亞〕阿萊什·希德戈(111)
詩與譯詩陳黎(138)
心靈在遼闊的異鄉相遇蔚藍的目光寒煙(170)
外國詩歌之於我安琪(182)
存在於隱喻之中藍藍(193)
永恆的“我與你” --詩歌和翻譯中的生命辨認與對話王家新(209)
法國詩歌與我樹才(227)
中編詩歌交流 詩歌的聲音 --中青年國際學者學術研討會孫曉婭樹才主持(243)
詩歌的革新 --阿多尼斯與中國詩人座談孫曉婭薛慶國主持(252)
詩歌創作與本土或外來經驗孫曉婭明迪樹才主持(262)
對中國當代詩歌的翻譯孫曉婭王家新主持(273)
詩歌的多種可能 --阿萊什·希德戈與楊方的對話孫曉婭主持(285)
詩歌與日常經驗孫曉婭主持(295)
詩歌與我 --國際詩人走進大學詩教課堂孫曉婭明迪主持(312)
詩歌的跨界以及詩選的編輯孫曉婭張桃洲主持(327)
相逢在"無止境"的"第二空間" --"藍色東歐"新書發布暨東歐詩歌研討會孫曉婭高興主持(337)
下編詩歌隨筆 括弧里的譯者 --翻譯工作隨想〔德國〕顧彬(355)
中國當代詩歌 --彼岸之觀〔美國〕喬治·歐康奈爾(366)
在克羅地亞翻譯中國詩歌〔克羅地亞〕米諾斯拉夫·柯瑞恩(388)
談翻譯〔美國〕詹妮弗·克諾羅弗特(395)
波德萊爾散文詩中的敘事李金佳(405)
細菌的志向 --讀馬林·索雷斯庫高 興(431)
從扎加耶夫斯基的一首詩談起於慈江(442)
穿透死亡牽纏的光芒 --讀特朗斯特羅姆孫曉婭(456)
後記(466)
作者簡介
孫曉婭,女,首都師範大學文學院副教授、碩士生導師。主要從事中國現當代詩歌研究。近幾年主要負責首師大詩歌研究中心的組織與交流工作。著作有《跋涉的夢遊者--牛漢詩歌創作研究》