基本介紹
歌曲歌詞
歌詞原文 | 中文翻譯 |
---|---|
僕だけが見てた 君のこと 過去も未來も かなしみもよろこびも 全て オトナになるってきっと 優しくなる事だと信じていた 子供の頃の僕のままに 君のこと守りたいと思う 暗闇から目覚めても 僕を待ち受けてる彼方で 二人を隠したこの街に 誰も知らない雪が降っていた 君は僕の胸に刻まれた 一番深い傷跡のようで 君が笑うこの世界の歌 取り戻すよ どの部屋の時計も 少しズレていてさ 僕らはいつも 言葉を掛け違う歯車 ひとりぼっちで泣いた ヒーローごっこ 伸ばす前にくじけた 両手で君の頬に觸れた 君のこと壊したいと思う 世界は夢の狹間で 黒い祈りを孕んで 大事なものだと撫でていた 優しい指がねじれてゆく 僕はただ僕のために 力なきこの手を 微かな輝きの方へ もがいてみる 君の歌う未來へ 導いてよ 守りたいと思う まぎれもなくあたたかい場所が あることを信じてる 寂しさに喰われた優しさが 白い雪に埋もれて行く夜 君は僕の胸に小さな火を燈す 古い傷跡のようで 微笑んでよ この世界の暗闇から 目覚めてゆく光のような 君のうた 僕だけが見てた 君のこと...... | 只有我看見了 你的故事 無論過去還是將來 無論悲傷抑或喜悅 無一例外 長大成人後 一定 會變得溫柔 成熟 就像孩提時的我所堅信那樣 想要守護你 哪怕從黑暗中甦醒 我也在未來等候著你 尚未相遇的這片街道 無人知曉的落雪時分 如同你在我心中刻下 最深的那道傷痕一樣 你微笑著 將這個世界的歌聲 一一奪回 房間的鬧鐘 稍微出了偏差 就像我們 總是錯過了彼此的話語 你獨自哭泣 玩著正義夥伴的遊戲 伸出雙手 輕觸在踏步之前 便被挫折打濕的你的臉頰 想要銷毀 在夢的夾縫間 幽暗的祈禱所孕育出的這個世界 為了安撫重要的事物 溫柔的手指被扭曲 我 只是為了自己 將這無力的雙手 向著微弱的光芒 匍匐前進 朝著你所歌頌的未來 一意孤行 想要守護你 我相信不再紛爭 溫暖盎然的世界 一定存在於什麼地方 將被寂寞淹沒的溫柔 埋進皚皚白雪的那一夜 你點亮了我心中小小的明燈 像一道永久的傷痕 微笑吧 從這世界最深處的黑暗 猶如光芒將我喚醒 你的歌聲 只有我看見了 你的故事…… |