張子韶祭文

原文,注釋,譯文,

原文

先公自嶺外徙宜春,沒於保昌,道出南安,時猶未聞檜相之死。張子韶先生來致祭,其文但云:“維某年月日具官某,謹以清酌之奠昭告於某官之靈,嗚呼哀哉,伏惟尚饗①!”其情旨哀愴乃過於詞,前人未有此格也。

注釋

①伏惟尚饗:悼詞常用語。

譯文

先父在從嶺南調動到宜春去的時候,逝世於保昌,家人扶樞途經南安,當時還沒聽說奸相秦檜已死的訊息。張子韶先生來弔祭,他的祭文只是說:“某年某月某日具位之官某某,恭謹地在此地以清酒作為祭奠,告慰某官在天之靈,嗚呼哀哉,伏惟尚饗!”他的情意極為哀痛,以至超過了文詞的表達。從前的祭文還沒有見到過這種格式。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們