《弓與琴(重訂本)》是2016年華夏出版社出版的圖書,作者是瑟特·伯納德特。
基本介紹
- 中文名:《弓與琴(重訂本)》
- 作者:瑟特·伯納德特
- 譯者:程志敏
- 出版社:年華夏出版社
- 出版時間:2016年
- 頁數:272 頁
- 開本:32 開
- ISBN:9787508089225
圖書綜述,內容簡介,章節目錄,作者簡介,
圖書綜述
《弓與琴(重訂本)》是2016年華夏出版社出版的一本書籍,書籍的作者是瑟特·伯納德特。
內容簡介
伯納德特一生都孜孜不倦地致力於經典作品的解讀,古希臘的詩歌與哲學貫穿了他整個學術生涯。在撰寫完解析《伊利亞特》的博士論文四十年之後,他再次轉向荷馬,寫出《弓與琴》,以柏拉圖為路徑進入《奧德賽》,試圖以柏拉圖對話中展開的觀點審視荷馬史詩的情節發展,以此考察詩與哲的關係。
伯納德特在《弓與琴》里處理了很多主題,比如智慧在思想中扮演著什麼樣的角色;聰慧的佩涅洛佩這位弱女子是怎樣利用智慧並忍受兒子的誤會拖住了旁人對王位的覬覦,並成功地保住了王位;“地獄”具有什麼樣的特徵和意義;生與死的關係如何;神人關係產生了怎樣的變化,以智慧著稱的雅典娜要建立起什麼樣新型的神人關係;此外,伯納德特還討論了社會生活、秩序與正義的關係,人際關係的變化,人的有限性與人的命運之間的關係等。奧德修斯表面看來終於回歸家園,仿佛是把命運掌握在自己手中,但實際上他完全受命運的擺布,這位堅強的漢子最終只好認命,這是為什麼?奧德修斯的使命究竟是什麼?他開初選擇了智慧和知識,最後卻揚棄了知識,轉而去建立信仰,這種康德式的問題之轉化是如何實現的?
《弓與琴》基本按照《奧德賽》的敘述結構來謀篇布局,通過奧德修斯這位英雄的歷險,逐漸將讀者帶向對各主題的深入思考。
章節目錄
目 錄
中譯本前言(黃薇薇)
關於文獻的說明
前言
一 開端
神義論
政治學
特勒馬科斯
二 範式與意志
涅斯托爾
海倫與墨涅拉奧斯
三 奧德修斯的抉擇
四 費埃克斯人
羞澀
天堂
榮耀
五 奧德修斯自己的故事
記憶與心靈
自然
地獄
命運
六 奧德修斯的謊言
七 非命者
特奧克呂墨諾斯與歐邁奧斯
女僕
名字與傷痕
八 求婚人與城邦
求婚人
城邦
九 相認
佩涅洛佩
哈得斯
拉埃爾特斯
附錄
伯納德特小傳(伯格)
紀念伯納德特(曼斯斐爾德)
譯後記
重訂本後記
作者簡介
瑟特·伯納德特(Seth Benardete,1932-2002),美國著名的古典學家和哲學家,施特勞斯執教芝加哥大學那年(1949)進芝加哥大學,受業於著名古典語文學家格瑞納(David Grene),同時也是施特勞斯最早的入門弟子之一,與布魯姆(Allan Bloom)、羅森(Stanley Rosen)等同師從施特勞斯。博士畢業後,伯納德特先在Annapolis 的聖約翰博雅學院(St. John’s College)任教,1965年獲紐約大學古典系教職後,一直在大學教書和研究40年,一生全部精力用於研究和翻譯古希臘經典作品,對當今主流學界的流行論說置若罔聞。
伯納德特不僅翻譯和疏解了埃斯庫羅斯、索福克勒斯以及歐里庇德斯的若干戲劇作品,發表了關於赫西俄德、希羅多德的研究論文和專著,還為幾乎所有重要的柏拉圖對話寫了非常耐人尋味的義疏。他解析柏拉圖筆下的“生活的悲劇與喜劇”的“情節論證”的高超功力,他在體察柏拉圖筆下的“道德與哲學的修辭”時所表現出的見微知著的驚人智慧,他與古代聖賢相遇和對話的奇特方式,無不出於對美好生活的永恆追問的熱情,足以促使擁有五千年文明的我們反省自己的學問旨趣。與許多偉大學術天才一樣,他的思想學術分量在他身後才凸現出來;隨著時間的推移,他在西方思想史和古典學史上的獨特意義也日益彰顯。他無疑是我們時代最有學問的人,也是最深刻的思想家。
譯者簡介