廉范以少擊眾

趙將廉頗之後嗣廉范,任雲中郡守。一日,會匈奴大入塞,故事虜人過五千,移文旁郡。吏欲傳檄求救,范不聽,自率士卒拒之。

基本介紹

  • 中文名:廉范以少擊眾
  • 出自:《後漢書·廉范傳》
  • 結果:范不聽自率士卒拒之斬首數百級
  • 人物 :趙將廉頗之後嗣廉范
作品原文,注釋譯文,語句注釋,白話譯文,作品賞析,作品出處,

作品原文

趙將廉頗之後嗣廉范,任雲中郡守。一日,會②匈奴大入塞,故事③虜人④過五千,移文⑤旁郡。吏欲傳檄⑥求救,范不聽,自率士卒拒之。虜眾盛而范兵不敵。會日暮,令軍士各交縛⑦兩炬三頭爇火⑧,營中星列⑨。虜遙望火多,謂漢兵救至,大驚。待旦⑩將退,范乃令軍中褥食⑪,晨往赴之。俄而⑫,斬首數百級,虜自相踐踏,死者千餘人,虜由此不敢復向雲中。 (選自《後漢書·廉范傳》)
廉范以少擊眾

注釋譯文

語句注釋

1、廉范廉頗的後代。
2、會:適逢,正趕上。
3、故事:按舊例,過去的事。
4、虜人:敵人,匈奴人。
5、移文:發文書。
6、傳檄: 發出緊急公文。
7、交縛:交叉縛扎。
8、爇(熱)火:點火。
9、星列:像星星一樣布滿。
10、待旦:等到天亮。
11、褥(rù)食:在睡墊上吃飯,形容吃得早。褥,睡覺時墊在身體下面的東西。
12、俄而:一會兒。

白話譯文

趙國將軍廉頗的後代廉范,擔任雲中太守。一天,適逢匈奴軍隊大舉入關,按照舊例,敵人入侵超過五千人,就要向邊上的郡縣發文書求救。官吏想要發出緊急公文求救,廉范不聽,親自率領了士兵上陣抵抗。敵人兵力強盛,廉范的軍隊無法抵抗。正好傍晚,廉范命令士兵各自綁著兩把火炬,在敵人三面都點起火把,軍營里的火把像星星一樣布滿。敵人遠遠看見火光很多,以為是漢軍的救兵到了,大為震驚,打算天明撤兵。廉范於是下令士兵在睡墊上吃早飯,早晨前往陣前殺敵,一會兒,斬獲敵人的首級好幾百,敵人互相踐踏,死了一千多人。敵人從此再也不敢入侵雲中了。

作品賞析

廉范在寡不敵眾的情況下連下兩招妙棋 : 先是用“星列”般的火把嚇退敵人,繼而用襲擊的辦法把敵人打得暈頭轉向. 作為軍事家,廉范既能做到知己知彼,又能做到膽大而心細,因此敵人望而生畏。

作品出處

後漢書》是一部記載東漢歷史的紀傳體史書,與《史記》、《漢書》、《三國志》合稱“四史”。書中分十紀、八十列傳和八志(司馬彪續作),記載了從王莽起至漢獻帝的195年歷史。《後漢書》新增加了《黨錮傳》、《宦者傳》、《文苑傳》、《獨行傳》、《方術傳》、《逸民傳》、《列女傳》七個類傳。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們