幽默開心果

幽默開心果

幽默開心果》為非常經典雙語文庫之一。書中共收錄幽默故事180多個,每個故事都以中英文對照的形式呈現。故事後面有一些陌生的英語單詞認識和1個簡單問答練習。 《幽默開心果》由徐朝暉編譯。

基本介紹

  • 書名:幽默開心果
  • 出版社:福建少年兒童出版社
  • 頁數:198頁
  • 開本:16
  • 作者:徐朝暉
  • 出版日期:2011年2月1日
  • 語種:英語
  • ISBN:9787539531441
內容簡介,圖書目錄,文摘,

內容簡介

看幽默,學英語。
徐朝暉編譯的《幽默開心果》通過一則則精短的幽默故事,以中英文對照的形式,幫助你提升英語閱讀能力。每個故事後面還附加了一些陌生的英語單詞,以幫助你增加英語辭彙量。最後,故事還各有一個智力小問題。

圖書目錄

I Will Forget It
One or Two
A Collar-button
Never Wear Glasses
An Interesting Answer
It’s Not That
Old Hen and Young Hen
It's the Last Scene in the Picture
Where Is the Winner
Waste or Save
He Won
The Fish Net
Baby-sitter
They Were Easy
Best Time
Birthday
Haven’t Lost
Don’t Pay the Bill
Three Reasons
A Careless Barber
Teacher and Student
Write Clearly
The Absent-minded Professor
Too Fat
It Depends
Patience
Beaten a Champion
A Good Example
The New Teacher
Good Sight
Money and Friends
The First Time
Who Is a Fool
I Taught the Teacher
You Never Called
Improvement
May I Use It
Whose Fault
A Question
Difference
Toothache
Three People
One Yuan
You Are Too Late
Millionaire
The Truth
Tom' s Excuse
Longest and Shortest
Shut up
He Is Really Somebody
A Problem
Worries Are Over
The Result of a Promise
My Little Dog Can’t Read
Hen’s Legs
Good Thing He Has You
Do You Know Me
I Know You Too Well
A Baby Sister
Make up for Cat
Painkillers
I Never Thought So
Wonderful
Qualification
I Have His Ear in My Pocket
The Story of a Snail
When Do People Talk Least
Who Is the Laziest
A Physics Examination
A New Drug
An Answer
Advice for “Kid”
A Branch Office
The Plural Form of "Child"
Who Discovered Australia
No Cavities
Prepare Yourself
I Lost
Boxing and Running
A Smart Housewife
How Many Rabbits
Best Reward
American Way of Life
Half or Five Tenths
You Married Mine
Two Birds
An Appointment
How Did You Ever Get Here
Persistence
An Energetic Wife
Rules for Success
Point of No Return
Plagiarism
To Be on the Safe Side
Two Hearts Beating
A Woman's Answer
Where Is the Father
Only One Eye to Settle on
Two Cross-eyed Men
Looking for a Companion
Until They're Free
The Poor Husband
Did Your Father Help You
Excuse for Speeding
Difference
Camera
I Can Go Home
Good Points and Bad Pointsll
I'll Go There Myself
Coincidence
A Call From a Frog
Which Woman
A Thank-you Note
Bad Business
A Boy or a Girl
Tit for Tat
Starstruck
It's a Puzzlement
Friend for Dinner
Three Whistles
Father of the Dead
The Choice of Word
Date
A Trip to Disney
What Time Is It Now
The Mean Man’s Party
Creative
Congratulations
This Way to Request
Talking on the Telephone
Experience
Wedding or Not
Skunk
Too Polite
It’s Not a Gun
Good News and Bad News
I’ll Delete Them in a Few Minutes
Wings
Is He Dying
Excellent Skills
Take a Taxi
The Reason of the Famine
The Mistaken Father
Boy, Oh Boy
The Nice Wedding Gift
An Old Couple’s Quarrel
One Side of the Case
Bedtime Prayers
Only Once
I Want Her to Go Nuts
Keep the Change
The Bad News and the Terrible News
A Hasty Interruption
Twin Lobsters
The Long and Short of It
I’m Glad
Visual Training
Delicious
An Excellent Scheme
Virtue
West Point
But the Teacher Cried
Stupid Orders
My Boss and
Letter of Recommendation
A Plumber
Early Shopper
Imitation
Part-time Job
Large Uniforms
A Vacation Cruise
Keep the Change
Marriage Proposal to Bernard Shaw
Sleeping Pills
She Is Left-handed
The Effect of Advertisement
The Very Last Birthday
Midway Tactics
Why Didn't You Go with Him
Student Recruitment
The Bells
Quick Reaction
I'm Not Having It All Cut off
Rope or Ox
The Lost Purse
Three Surgeons
Back up Two Miles

文摘

假日巡航游
一愚笨之人看到一則廣告:假日巡航游只需100美元。在他簽了字付了款後,旅遊經紀人用棒猛擊他,將他打昏後,把他從後門扔進了河裡。不一會兒,又來了一個人,付了錢後也被打昏扔進河裡。
15分鐘後,這兩個人一起向河的下游漂去。第一個人說:“不知道他們這次巡航游是否提供食物。”
“不知道,”第二個人說道,“去年是沒有的。”

零錢不用找了
在教堂的義賣市上賣舊書時,我與一名想買東西的顧客發生了一場爭論。他對購買《袖珍奧金·納什集》頗感興趣,但嫌35美分開價過高。其他平裝書每本才賣10或15美分。
我指出這本書保存頗好,納什是個有趣的詩人,這個要價是合理的。他說這是個原則問題。最終,我同意以15美分將這本書賣給他。他得意洋洋,拿出一張10美元的票子付賬。“零錢不用找了。”他說。

向肖伯納求婚
英國有位美貌風流的女演員,曾寫信向肖伯納求婚。她說,因為他是個天才,她不嫌肖伯納年邁醜陋。假如能使女郎的美貌和超人的天才結合,那該是多么協調啊。“咱們的後代有你的智慧和我的美貌,那一定是十全十美了。”
肖伯納給她回了一封信說,她的想像很是美妙,“可是,假如生下的孩子外貌像我,而智慧又像你,那又該怎么辦呢?”

安眠藥
鮑勃晚上失眠。他去看醫生,醫生給他開了一些強力安眠藥。
星期天晚上鮑勃吃了藥,睡得很好,在鬧鐘響之前就醒了過來。他到了辦公室,溜達進去,對老闆說:“我今天早上起床一點麻煩都沒有。”
“好啊!”老闆吼道,“那你星期一和星期二到哪兒去了?”

她是左撇子
一對已婚夫婦都熱衷於打高爾夫球。一天夜裡,他們在談論將來。“親愛的,”妻子說,“如果我死了,而你再婚,你們兩個會住在這幢房子裡嗎?”
“我想是的——這是理所當然的了。”
“那我們的汽車呢?”婦人繼續問道,“你們兩個會留著這輛車嗎?”
“我想是的——這是理所當然的。”
“那我們的球棒呢?你也會讓她用嗎?”
“見鬼,不,”丈夫脫口而出,“她是左撇子。”

廣告的效果
幾個商人正在興奮地談論上電視登廣告一事。由於他們當中沒有一個人曾經登過這類廣告,所以大家都各抒己見。就在這時,格雷先生從旁邊經過。他是位汽車商,曾經做過一次電視廣告。
“你們在談什麼?”格雷先生問道。
“做廣告到底有沒有效果?”其中一個商人問。
“噢,是的,見效很快,”格雷先生說,“有一次我登廣告尋找我的看家狗並懸賞100美元。”
“你找回狗了嗎?”
“沒有,可是就在當晚,我有三輛汽車被盜了。”
最後的生日
接近50歲的時候,我對3個成年孩子宣布說我不再想慶祝我的生日,並說他們可以給我打電話,不要再送禮物。起初他們反對,但最終他們同意隨我所願。因此,我生日那天一早門鈴響時,我驚奇地發現花店營業員送來一棵又大又美的植物。突然她一聲不響地跑回車上,並回過頭來悲哀地看了我一眼。我感到納悶,看了看植物上的卡片,上面寫著:“獻給媽媽——無盡的愛——在您最後一個生日裡。”

中間戰術
三個互相爭生意的店主在一條林蔭道上租用了毗鄰的店鋪。旁觀者等著看好戲。
右邊的商店豎起了塊巨大的招牌,上書:“大減價!”“特便宜!”
左邊的商店豎起了塊更大的招牌,聲稱:“大砍價!”“大折扣!”
中間的商店隨後準備了一塊大招牌,上面只簡單地寫著:“入口處”。

你為什麼不跟他一起去
在雜貨店裡我聽見我的朋友呻吟著說:“噢,我剛才不是冒犯人家了嗎!”我停止拍打甜瓜,全神貫注地聽她講。
“我碰見了瓊斯太太,”她哀號著。“我不知道她丈夫上周去世了,我問她他身體怎么樣。她說:‘他走了。’我以為他因為健康原因去了什麼地方,我說……”話似乎噎在了她的喉嚨口。
“你說什麼了?”我催促她,“死了倒乾淨?”
“比這更糟糕,我說,‘你為什麼不跟他一起去?’”

招生
世上最吝嗇的校長擔心由於缺乏生源,他的私立學校將會關閉。一天,校長把助理叫來,命令他出外招生,如果招不到便要解僱他。
第二天,有5個新生來報名,第三天又來了10名新生。一個星期後報名人數已經變得非常多。
校長把助理拉到一邊,問:“你是怎么讓這么多新生來報名的?”
“容易,”助理回答道:“我只是散布了一個謠言,說你就要辭職而已。”

鐘聲
一個星期天的上午,兩位老先生同在一張公園長凳上曬太陽。他們互不相識,但是其中一位喜歡交際而且心情愉快,他說:“這兒真讓人愉快,聽著這洪亮的鐘聲,不是嗎?”“你說什麼?”另一個側過身問。“我說在這兒聽鐘聲真是愉快,不是嗎?”這次稍稍大聲些。“我很抱歉。我有點聾,你能不能再說一遍?”那位愛交際的先生第三次重複了他的話,又大聲了一些。“恐怕沒用。當那些討厭的鐘發出那該死的吵鬧聲時,你的話我一句也聽不見。”
P176-190

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們