幸托絲蘿榮分椿蔭,悲歌蒿薤空奠椒漿

《幸托絲蘿榮分椿蔭,悲歌蒿薤空奠椒漿》是一則對聯,用以挽老親家公。

基本介紹

  • 中文名:幸托絲蘿榮分椿蔭,悲歌蒿薤空奠椒漿
  • 類型:對聯
對聯註解,對聯解析,

對聯註解

絲蘿:菟絲與女蘿,均為蔓生,纏繞於草木,不易分開。詩文中常用以比喻結為婚姻。
椿蔭:比喻父親一般的蔭庇。椿:指父親。《莊子·逍遙遊》:“上古有大椿者,以八千歲為春,八千歲為秋。”五代馮道《贈竇十(禹鈞,排行第十)》詩有“靈椿一株老,丹桂五枝芳(喻竇的五個兒子都科舉及第)”句,因以喻父。蔭:蔭庇。比喻尊長照顧晚輩或祖宗保佑子孫。
蒿薤:指古輓歌《蒿里》《薤露》。西晉崔豹《古今注》卷中:“《薤露》《蒿里》,並喪歌也,出田橫門人。橫自殺,門人傷之,為之悲歌,言人命如薤(一種多年生草本植物)上之露,易晞(曬)滅(指受日照而消失)也,亦謂人死,魂魄歸乎蒿里....孝武時李延年分為二曲,《薤露》送王公貴人,《蒿里》送士大夫庶人,使挽柩者歌之,世呼為輓歌。”
空:空自。含有再怎么祭奠死者也不能使死者復活的意思。
椒漿:以椒浸制的酒漿。古多用以祭神。

對聯解析

上聯幸喜的是我們像菟絲與女蘿纏繞於草木- -樣依附於親家,分得了老親家公如父親一般蔭庇的榮耀。下聯如今老親家公去世,聽到的是《蒿里》《薤露》那樣悲哀的輓歌。空自以椒漿祭奠,老親家公再也不能復活。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們