《巴爾阿米史》,塔百里《使者與帝王史》的波斯文譯本。譯者為薩曼王朝國王曼蘇爾(Mansur,961—976在位)的大臣巴爾阿米。963年譯成。
基本介紹
- 中文名:巴爾阿米史
- 性質:塔百里《使者與帝王史》的波斯文譯本
- 譯者:薩曼王朝國王曼蘇爾(Mansur,961—976在位)的大臣巴爾阿米
- 譯成時間:963年
內容簡介
以紀傳體取代原著編年體寫法,刪去原著中頻繁出現的傳述世系和有關引文,增添帕萊威語(中古波斯語)文獻記載的史料,使波斯語讀者感到親切,擴大了該書影響。
《巴爾阿米史》,塔百里《使者與帝王史》的波斯文譯本。譯者為薩曼王朝國王曼蘇爾(Mansur,961—976在位)的大臣巴爾阿米。963年譯成。
《巴爾阿米史》,塔百里《使者與帝王史》的波斯文譯本。譯者為薩曼王朝國王曼蘇爾(Mansur,961—976在位)的大臣巴爾阿米。963年譯成。內容簡介以紀傳體取代原著編年體寫法,刪去原著中頻繁出現的傳述世系和有關引文,增...
巴爾阿米,斯史學家,《塔百里史》的波斯文譯者。人物生平 其父阿布·法茲爾(Abu al-Fadl)為薩曼王朝蘇丹伊斯瑪儀(Isma‘il b.Ahmad,892—907在位)及其嗣王的名臣。他亦身居大臣要職,學識淵博。遵照蘇丹曼蘇爾(Mansur b. Nuh ...
該書注重史實的準確,而對事件發生的前因後果、當時的社會狀況、文化背景和風俗習慣的闡述略嫌不足。因其內容豐富,資料翔實,故為歷代史學家所借鑑和引用。波斯史學家巴爾阿米於963年將其譯為波斯文,題名為《巴爾阿米史》。