費利克斯·海若門是位魅力四射、魔法高強的巫師。從前的導師利用他打碎了沃圖石——為所有巫師提供保護和魔力的裝置,並把他逼瘋。費利克斯歷經磨難,終於恢復了神智。要想回到以前的生活,他就必須完成不可能的任務——修復沃圖石。“狐狸”麥爾德魅是個殺手兼飛賊。多年前下在他身上的致命咒語沒能殺死他,但令他腿瘸殘疾,永遠改變了他的生活。他不知道在梅律辛會發生什麼,但無論是好是壞,他的命運都與費利克斯緊緊地綁在一起,通過血緣……和魔法。在這段路途上,費利克斯和麥爾德魅遇到的不僅是新友和舊敵,還有滿懷恨意的鬼魂和來自古代的神袛。他們會發現一些本應永久封存的秘密。但他們沒有想到,迎接他們回去的還有費利克斯的前主人,冷酷無情的巫師馬爾卡·蓋納迪安……
基本介紹
- 書名:巫城記2:沃圖石
- 作者:莎拉·莫奈特 (Sarah Monette)
- 出版社:上海社會科學院出版社
- 頁數:419頁
- 開本:16
- 品牌:上海社會科學院出版社
- 外文名:The Doctrine of Labyrinth Quartet:the Virtu
- 譯者:李天奇
- 出版日期:2014年1月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787552004793
基本介紹,內容簡介,作者簡介,專業推薦,媒體推薦,名人推薦,圖書目錄,序言,
基本介紹
內容簡介
世界科奇幻雜誌《軌跡》力薦
與《伊嵐翠》並稱為奇幻出版的盛事
莎拉·莫奈特,系光譜獎獲得者
與《時光之輪》續寫者、著名奇幻新星布蘭登·桑德森一起入圍美國科奇幻界地位最高的約翰·坎伯新人獎
與《伊嵐翠》並稱為奇幻出版的盛事
莎拉·莫奈特,系光譜獎獲得者
與《時光之輪》續寫者、著名奇幻新星布蘭登·桑德森一起入圍美國科奇幻界地位最高的約翰·坎伯新人獎
作者簡介
薩拉·莫奈特(Sarah Monette)
出生於美國田納西州的橡樹嶺鎮,擁有英語文學的博士學位。她的作品《來自精靈國女王的三封信》曾獲2004年的光譜獎,她也是美國科奇幻界地位最高的新人獎項——“約翰·坎伯新人獎”的入圍者。現在她在美國中西部的北部地區一座百年老屋中工作生活。她收集書籍,她丈夫則收集電腦零件。他們的生活空間就是這兩種龐大野心間不斷爭奪的邊界線。
出生於美國田納西州的橡樹嶺鎮,擁有英語文學的博士學位。她的作品《來自精靈國女王的三封信》曾獲2004年的光譜獎,她也是美國科奇幻界地位最高的新人獎項——“約翰·坎伯新人獎”的入圍者。現在她在美國中西部的北部地區一座百年老屋中工作生活。她收集書籍,她丈夫則收集電腦零件。他們的生活空間就是這兩種龐大野心間不斷爭奪的邊界線。
專業推薦
媒體推薦
一本傑出新穎的奇幻小說。莫奈特複雜痛苦的情節、角色和背景營造,從未能掩蓋住其靈動筆觸的光芒。
——舟·沃頓,世界奇幻獎獲得者
要不是《巫城記》長達四百餘頁,我可能會努力把它一口氣讀完的——它就是這么棒。對於一本情節複雜曲折、以人物推動故事的小說而言,它的情節發展速度值得稱讚。
——美國科幻雜誌《軌跡》
在梅律辛的奇妙城市中,兩個來自截然不同世界的迷人角色推動著莫奈特這本出色的奇幻小說處女作。一位風格獨特,具有高度原創性的作家。
——《出版人周刊》
莫奈特的故事引人入勝,人物則值得鼓掌喝彩。麥爾德魅粗俗的個性和往往幽默十足的敘述讓整個故事和其他角色都鮮活起來。
——《書單》雜誌
——舟·沃頓,世界奇幻獎獲得者
要不是《巫城記》長達四百餘頁,我可能會努力把它一口氣讀完的——它就是這么棒。對於一本情節複雜曲折、以人物推動故事的小說而言,它的情節發展速度值得稱讚。
——美國科幻雜誌《軌跡》
在梅律辛的奇妙城市中,兩個來自截然不同世界的迷人角色推動著莫奈特這本出色的奇幻小說處女作。一位風格獨特,具有高度原創性的作家。
——《出版人周刊》
莫奈特的故事引人入勝,人物則值得鼓掌喝彩。麥爾德魅粗俗的個性和往往幽默十足的敘述讓整個故事和其他角色都鮮活起來。
——《書單》雜誌
名人推薦
一本豐富的小說,飽含頹敗的魔法、令人無力的瘋狂和可疑的勾當,龐雜的敘述引人入勝。這裡的世界充滿豐富的想像,鋪展開來的城市立刻讓人感覺既陌生又熟悉,角色鮮明生動。
——傑奎琳·凱瑞,《紐約時報》暢銷書作家
打開這本書,沉醉在它的魔法之中吧:魔法之城梅律辛就在這裡等待著你。化身為裡面的角色,擔起他們的命運,與這些既邪惡又善良的人物一起,踏上這趟使人如痴如醉、牽腸掛肚、屏息以待,無比真實而又直達心靈深處的冒險。這是一本會讓你一讀再讀,並一直銘記的書。
——瓊·D·文奇,雨果獎得主
——傑奎琳·凱瑞,《紐約時報》暢銷書作家
打開這本書,沉醉在它的魔法之中吧:魔法之城梅律辛就在這裡等待著你。化身為裡面的角色,擔起他們的命運,與這些既邪惡又善良的人物一起,踏上這趟使人如痴如醉、牽腸掛肚、屏息以待,無比真實而又直達心靈深處的冒險。這是一本會讓你一讀再讀,並一直銘記的書。
——瓊·D·文奇,雨果獎得主
圖書目錄
《巫城記2:沃圖石》無目錄
序言
致簡體中文版讀者
我很高興看到這本書被翻譯成中文,雖然我一個漢字也不認識。我的文字能傳達給你,這本身就是種魔法。我很榮幸能有這次機會為中國的讀者寫序,向你介紹這本書和書里的世界。
我從十九歲時開始寫《巫城記》,一共寫了十五年,包括這本書和之後的三本續集(《沃圖石》、《米拉多》、《珂蘭碧》)。最後一本在2009年四月出版了,之後我就一直閒著。這是種奇怪的感覺。這幾本書的寫作過程令人陶醉,但同時也困難重重,逼人發瘋。現在一結束,我突然不知道自己要做什麼了。也許,通過這篇作者序,我可以
為自己做個總結,也讓首次讀到這本書的你對其寫作背景有所了解。
父母告訴我,我剛滿三歲就自己學會了讀書。我不知道是不是真的。我已經不記得沒有閱讀、沒有故事的日子了。而對我來說,故事就等於奇幻,兩者是一個無法分離的整體:奧茲國①,納尼亞②,中土世界③—在學習美國的地理和歷史很久以前,我就對這些地方的地理和歷史了如指掌。因此,當我十一歲,開始自己寫故事的時候,寫的是奇幻也就不足為奇了。奇幻是我最了解也最熱愛的體裁。這一點至今未變。
不管寫得有多真實、背景研究得有多詳盡,所有小說講的都是虛構世界中的虛構人物。小說是一門幻想的藝術。有些小說竭力描摹真實人物和真實場景,另外一些則選擇將自己的幻想大肆渲染,公之於眾。奇幻和其姐妹體裁科幻、恐怖等就屬於後者。它們用幻想成分強調人物和場所的不真實性,描寫從未造過的建築、沒有打過的仗、從沒活過也從未死去的人。但是,即便奇幻所寫的是眾所周知的幻想事物(或者說,正是因為這一點),讀者們還是沉浸其中。在我心裡,這就是奇幻最大的魅力。我們熱愛龍,是因為龍並不存在。
而另一方面,說奇幻與現實世界毫無關聯也是荒謬可笑的。畢竟作家也是活生生的人,他們的想像力來源他們的現實生活。此刻你拿的這本書就是最好的例子,它的字裡行間都反映了我寫作時的真實生活。
我說過,我用了十五年才寫完這套《巫城記》系列。用了這么長的時間,主要是因為就在這十五年里,我完成了本科學習,讀了碩士,最後又取得了博士學位。可以說,我是根據自己的學習經歷構造出了這個名為梅杜斯的世界。
其中最明顯的是我編的那些名字和語言。它們都來源於我當時所學習的語言:法語、古希臘語、拉丁語、古英語。梅杜斯的民俗傳說往往都是西方文學和歷史傳說的演化版本。血女巫波菲利雅·萊萬特的名字一方面取自血液疾病“卟啉症”①,但更主要取自羅伯特·白朗寧②的詩—《波菲利雅的情人》。布爾威利爾·斯崔持的名字首先來源於法國的殺人犯布爾威利爾太太③,她的審判在塞維尼太太④的信件里有所記載;其次來源於毒藥“番木鱉鹼”⑤。梅律辛城裡有個區名為吉爾伽美什⑥,來源於神秘的巴比倫尼亞英雄;而布里托馬特區的名字原本則是埃德蒙·斯賓塞⑦作品《仙后》中的女性騎士。梅律辛這個名字本身是法國神話中的一個怪獸,上半身是女人,下半身是蛇。我會從我學習的一切科目中汲取靈感,還喜歡把名字用在和典故相差甚遠的地方,比如用《奧德賽》中泰坦神的名字為一個老鴇命名。
我自身經歷對梅杜斯的影響還可以從書中的魔法系統中看出來,那其實是我對不同文學批評流派的善意模仿和扭曲。(這在後面幾本書里表現得更明顯:魔法的使用完全取決於你為之選擇的隱喻)米拉多巫師們的派系鬥爭,明爭暗鬥,還有那些沒完沒了的宮廷會議,都來源於我對校園政治的多年觀察。但《梅律辛》和三本續集裡所體現的遠不只是我的學習經歷。
如果說主角之一費利克斯·海若門是我用來探討學術文化和精神生活的工具,那么另一個主角“狐狸”麥爾德魅就是我對階級和經濟問題看法的代言人。麥爾德魅還繼承了我對故事和講故事的熱愛,這就給小說增加了一個超文本的層次,讓小說的虛構人物得以對虛構本身做出評論。
另外,這兩位主角也是我對英美奇幻文學中人物固有套路所作出的回應。我的青少年時期完全是在閱讀奇幻中度過的,能找到什麼就讀什麼,那些作品裡面滿是巫師和殺手。費利克斯是巫師,但與甘道夫①能有多不同就有多不同:他既不蒼老,也不睿智,更不會一臉安詳地超脫於人類情感之外;麥爾德魅是殺手,但他不是拜倫式的反叛者,只是由於自身的種種問題,成為了技術高超的職業殺人犯。他們兩人誰也不是傳統意義上的奇幻英雄。一位朋友評價過,如果由別人來寫,費利克斯會是書中的反派。我又說,如果拋開奇幻的浪漫主義角度不談,麥爾德魅的角色才是真正的罪惡化身。儘管如此,他們兩人都在儘自己所能地掙扎著。有時候,我覺得這就是一個人所能做出的最勇敢的事。
歡迎來到梅律辛。在黑暗的地方請小心。
莎拉·莫奈特
威斯康星州,麥迪遜城
我很高興看到這本書被翻譯成中文,雖然我一個漢字也不認識。我的文字能傳達給你,這本身就是種魔法。我很榮幸能有這次機會為中國的讀者寫序,向你介紹這本書和書里的世界。
我從十九歲時開始寫《巫城記》,一共寫了十五年,包括這本書和之後的三本續集(《沃圖石》、《米拉多》、《珂蘭碧》)。最後一本在2009年四月出版了,之後我就一直閒著。這是種奇怪的感覺。這幾本書的寫作過程令人陶醉,但同時也困難重重,逼人發瘋。現在一結束,我突然不知道自己要做什麼了。也許,通過這篇作者序,我可以
為自己做個總結,也讓首次讀到這本書的你對其寫作背景有所了解。
父母告訴我,我剛滿三歲就自己學會了讀書。我不知道是不是真的。我已經不記得沒有閱讀、沒有故事的日子了。而對我來說,故事就等於奇幻,兩者是一個無法分離的整體:奧茲國①,納尼亞②,中土世界③—在學習美國的地理和歷史很久以前,我就對這些地方的地理和歷史了如指掌。因此,當我十一歲,開始自己寫故事的時候,寫的是奇幻也就不足為奇了。奇幻是我最了解也最熱愛的體裁。這一點至今未變。
不管寫得有多真實、背景研究得有多詳盡,所有小說講的都是虛構世界中的虛構人物。小說是一門幻想的藝術。有些小說竭力描摹真實人物和真實場景,另外一些則選擇將自己的幻想大肆渲染,公之於眾。奇幻和其姐妹體裁科幻、恐怖等就屬於後者。它們用幻想成分強調人物和場所的不真實性,描寫從未造過的建築、沒有打過的仗、從沒活過也從未死去的人。但是,即便奇幻所寫的是眾所周知的幻想事物(或者說,正是因為這一點),讀者們還是沉浸其中。在我心裡,這就是奇幻最大的魅力。我們熱愛龍,是因為龍並不存在。
而另一方面,說奇幻與現實世界毫無關聯也是荒謬可笑的。畢竟作家也是活生生的人,他們的想像力來源他們的現實生活。此刻你拿的這本書就是最好的例子,它的字裡行間都反映了我寫作時的真實生活。
我說過,我用了十五年才寫完這套《巫城記》系列。用了這么長的時間,主要是因為就在這十五年里,我完成了本科學習,讀了碩士,最後又取得了博士學位。可以說,我是根據自己的學習經歷構造出了這個名為梅杜斯的世界。
其中最明顯的是我編的那些名字和語言。它們都來源於我當時所學習的語言:法語、古希臘語、拉丁語、古英語。梅杜斯的民俗傳說往往都是西方文學和歷史傳說的演化版本。血女巫波菲利雅·萊萬特的名字一方面取自血液疾病“卟啉症”①,但更主要取自羅伯特·白朗寧②的詩—《波菲利雅的情人》。布爾威利爾·斯崔持的名字首先來源於法國的殺人犯布爾威利爾太太③,她的審判在塞維尼太太④的信件里有所記載;其次來源於毒藥“番木鱉鹼”⑤。梅律辛城裡有個區名為吉爾伽美什⑥,來源於神秘的巴比倫尼亞英雄;而布里托馬特區的名字原本則是埃德蒙·斯賓塞⑦作品《仙后》中的女性騎士。梅律辛這個名字本身是法國神話中的一個怪獸,上半身是女人,下半身是蛇。我會從我學習的一切科目中汲取靈感,還喜歡把名字用在和典故相差甚遠的地方,比如用《奧德賽》中泰坦神的名字為一個老鴇命名。
我自身經歷對梅杜斯的影響還可以從書中的魔法系統中看出來,那其實是我對不同文學批評流派的善意模仿和扭曲。(這在後面幾本書里表現得更明顯:魔法的使用完全取決於你為之選擇的隱喻)米拉多巫師們的派系鬥爭,明爭暗鬥,還有那些沒完沒了的宮廷會議,都來源於我對校園政治的多年觀察。但《梅律辛》和三本續集裡所體現的遠不只是我的學習經歷。
如果說主角之一費利克斯·海若門是我用來探討學術文化和精神生活的工具,那么另一個主角“狐狸”麥爾德魅就是我對階級和經濟問題看法的代言人。麥爾德魅還繼承了我對故事和講故事的熱愛,這就給小說增加了一個超文本的層次,讓小說的虛構人物得以對虛構本身做出評論。
另外,這兩位主角也是我對英美奇幻文學中人物固有套路所作出的回應。我的青少年時期完全是在閱讀奇幻中度過的,能找到什麼就讀什麼,那些作品裡面滿是巫師和殺手。費利克斯是巫師,但與甘道夫①能有多不同就有多不同:他既不蒼老,也不睿智,更不會一臉安詳地超脫於人類情感之外;麥爾德魅是殺手,但他不是拜倫式的反叛者,只是由於自身的種種問題,成為了技術高超的職業殺人犯。他們兩人誰也不是傳統意義上的奇幻英雄。一位朋友評價過,如果由別人來寫,費利克斯會是書中的反派。我又說,如果拋開奇幻的浪漫主義角度不談,麥爾德魅的角色才是真正的罪惡化身。儘管如此,他們兩人都在儘自己所能地掙扎著。有時候,我覺得這就是一個人所能做出的最勇敢的事。
歡迎來到梅律辛。在黑暗的地方請小心。
莎拉·莫奈特
威斯康星州,麥迪遜城