《工程英語口譯實務》是一本2015年人民交通出版社股份有限公司出版的圖書,作者是鄒霞,劉黎。本書循序漸進地對工程項目所需的基本知識、辭彙以及口譯技巧進行講解,並輔以練習。
基本介紹
- 中文名:工程英語口譯實務
- 作者:鄒霞、劉黎
- 出版社:人民交通出版社股份有限公司
- ISBN:9787114122774
內容簡介,圖書目錄,
內容簡介
《工程英語口譯實務》旨在使學生不僅熟練掌握必備的口譯技能,也能從容應對與工程項目有關的各種話題和場景。以口譯技能為基礎,以工程項目的實施過程為線索,循序漸進地對工程項目所需的基本知識、辭彙以及口譯技巧進行講解,並輔以練習。全書內容涉及口譯概述、問候與介紹、招標與投標、契約談判、工程項目管理、施工、設備與材料、工程保險等方面。每章分為背景知識、單句口譯、對話口譯、篇章口譯、口譯技能和辭彙拓展等部分。
《工程英語口譯實務》可用作外語專業工程英語方向的專業教材,也可用作涉外工程學科或方向的選修教材或參考讀物。
圖書目錄
第一章 概述
一、口譯的產生及發展
二、口譯的類型及標準
三、口譯的定義
四、工程口譯的特點
五、工程口譯的步驟
六、工程口譯人員的必備素質
第二章 問候與介紹
一、背景知識——口譯禮儀
二、單句口譯
三、對話口譯
四、篇章口譯
五、口譯技能——口頭表達
六、辭彙拓展
第三章 工程招投標
一、背景知識
二、單句口譯
三、對話口譯
四、篇章口譯
五、口譯技能——聽辨能力的訓練和聽辨障礙的應對
六、辭彙拓展
第四章 工程契約談判
一、背景知識
二、單句口譯
三、對話口譯
四、篇章口譯
五、口譯技能——工程談判口譯技巧
六、辭彙拓展
第五章 施工方案
一、背景知識
二、單句口譯
三、對話口譯
四、篇章口譯
五、口譯技能——口譯筆記的原則和誤區
六、辭彙拓展
第六章 工程保險
一、背景知識
二、單句口譯
三、對話口譯
四、篇章口譯
五、口譯技能——常用口譯筆記符號及縮略語
六、辭彙拓展
第七章 進場開工
一、背景知識
二、單句口譯
三、對話口譯
四、篇章口譯
五、口譯技能——口譯筆記範例
六、辭彙拓展
第八章 工程設備及材料
一、背景知識
二、單句口譯
三、對話口譯
四、篇章口譯
五、口譯技能——數字口譯技巧(一)
六、辭彙拓展
第九章 工程設備和材料的採購及租賃
一、背景知識
二、單句口譯
三、對話口譯
四、篇章口譯
五、口譯技能——數字口譯技巧(二)
六、辭彙拓展
第十章 工程設備的操作培訓
一、背景知識
二、單句口譯
三、對話口譯
四、篇章口譯
五、口譯技能——口譯的詞類轉換技巧
六、辭彙拓展
第十一章 施工現場
一、背景知識
二、單句口譯
三、對話口澤
四、篇章口譯
五、口譯技能——施工現場口譯技巧
六、辭彙拓展
第十二章 工程進度
一、背景知識
二、單句口譯
三、對話口譯
四、篇章口譯
五、口譯技能——工程口譯的應急處理
六、辭彙拓展
第十三章 工程項目會議
一、背景知識
二、單句口譯
三、對話口譯
四、篇章口譯
五、口譯技能——順句驅動技巧
六、辭彙拓展
第十四章 安全質量管理
一、背景知識
二、單句口譯
三、對話口譯
四、篇章口譯
五、口譯技能——模糊信息的處理
六、辭彙拓展
第十五章 工程索賠
一、背景介紹
二、單句口譯
三、對話口譯
四、篇章口譯
五、口譯技能——語言重組技巧
六、辭彙拓展
第十六章 工程項目驗收
一、背景介紹
二、單句口譯
三、對話口譯
四、篇章口譯
五、口譯技能——口譯的語體識別技巧
六、辭彙拓展
參考答案
參考文獻