屋檐水

屋檐水

《屋檐水》是陝西師範大學出版社在2020年出版的圖書。作者是楊爭光。本書沒有宏大敘事,只有我們每一個都擁有過的那部分情緒經驗,只是有些我們沒有留意,只是有些我們很快忘記了,但在這些詩里,所有的情緒沉澱深入,再從四面八方絲絲湧來,直到將我們緊緊包圍。

基本介紹

  • 中文名:屋檐水 
  • 作者:楊爭光
  • 譯者:胡宗鋒、羅賓·吉爾班克
  • 出版社:陝西師範大學出版社
  • ISBN:9787561398043
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,

內容簡介

西北大學胡宗鋒教授和羅賓·吉爾班克博士合作,精選著名作家楊爭光的詩歌三十多首,以漢英對照的方式出版。詩歌有長短篇,短詩如《小馬》、《你許給我一片黎明》等;組詩如《我站在北京的街道上了》、《野鴿子》、《外祖父》等。

圖書目錄

1980年
002 小馬
004 無題
006 老樹
1981年
008 嬉戲
012 你許給我一片黎明
016 螺絲釘
018 自由
020 冰凌
024 土地(四首)
034 冬天,一個農民的孩子死了
042 窗外是充實的寒冷
046 給S
048 愛不是傾訴
1982年
050 野鴿子
056 外祖父
070 三棵樹
074 媽媽
092 原野
1983年
094 我站在北京的街道上了
106 一位老人和一個孩子
108 洗衣服的女人
1984年
112 思念
118 是秋天了
122 歌手
124 梅香
128 朋友
1985年
132 大青馬
136 這些山
140 石板房
144 那個漢子……
146 老家
160 大西北
1986年
168 黃土高原(六首)
186 牡丹台
198 鼓陣
208 窗花
212 那個人
216 雪花的孩子
218 憩息
1987年
222 屋檐水
1988年
234 交談:自言自語
2007年
258 落葉
003 Pony
005 Untitled
007 Old Tree
009 Joyful Play
013 You promised me a piece of dawn
017 Screw
019 Liberty
021 Icicles
025 Fields (Four Poems)
035 Winter, a farmer's child has died
043 It is cold enough outside the window
047 For S
049 Love does not mean pouring out your heart
051 Wild Pigeons
057 Maternal grandfather
071 Three Trees
075 Mother
093 Open Plain
095 I stand on the streets of Beijing
107 An Old Man and a Child
109 The washerwoman
113 Longing
119 It is Autumn now
123 Singer
125 Sweet Plum
129 Friends
133 The Big Black Horse
137 These mountains
141 House of Slate
145 That Macho Man
147 Hometown
161 The Great Northwest
169 The Loess Plateau (Six Pieces)
187 Peony Pavilion
199 Drum Formation
209 Papercut on the window
213 That man
217 Snowflake's Child
219 A Short Break
223 Water from the Eaves
235 Conversation: Talking with One's Self
259 Fallen Leaves

作者簡介

楊爭光,陝西乾縣人。現任深圳市文聯專業作家,深圳市文聯副主席,深圳市作家協會副主席、影視家協會副主席,中國作家協會會員,中國電影家協會會員。著有《棺材鋪》、《土聲》、《南鳥》、《老旦是一棵樹》、《黑風景》、《從兩個蛋開始》等小說,電影《雙旗鎮刀客》編劇,電視連續劇《水滸傳》編劇之一,《激情燃燒的歲月》總策劃。
胡宗鋒,現任民建中央文化委員會委員,中國翻譯協會理事,陝西翻譯協會會長, 第十二屆西安市政協委員,陝西省外國文學學會副會長,陝西斯諾研究中心主任,西北大學外語學院教授、院長、博士生導師。 漢譯英作品有賈平凹中篇小說《黑氏》、長篇小說《土門》等。英譯漢作品有《我的中國夢》、《龍與鷹:中美政治的文化比較》等。
羅賓·吉爾班克,英國中世紀英語文學博士,西北大學外國語學院副教授、院長助理。出版有英文專著《美麗的謊言家》、《羅賓博士看陝西》、《探究中國》等。與人合譯的有賈平凹《廢都》、葉廣芩《山地故事》、楊爭光《老旦是一棵樹》、《中國歷史文化導論》、《陝西地方文化英語讀本》等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們