基本介紹
- 作品名稱:少年游·離多最是
- 創作年代:北宋
- 作品出處:《全宋詞》
- 文學體裁:詞
- 作者:晏幾道
- 詞牌:少年游
作品原文,注釋譯文,詞語注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家評價,作者簡介,
作品原文
少年游⑴
離多最是,東西流水,終解兩相逢⑵。淺情終似,行雲無定⑶,猶到夢魂中⑷。
可憐人意⑸,薄於雲水,佳會更難重⑹。細想從來,斷腸多處,不與這番同⑺。
注釋譯文
詞語注釋
⑴少年游:詞牌名,又名《玉蠟梅枝》《小闌乾》等,雙調五十字,前片三平韻,後片兩平韻。
⑵解:懂得,知道。
⑷夢魂:即夢,古人認為人有靈魂,能在睡夢中離開肉體,故稱“夢魂”。
⑸可憐:可惜。
⑹佳會:美好的聚會。難重(chóng):難以再來。
⑺這番:這一次。
白話譯文
離別跟這樣的情景最為相同,二水分流,一個向西,一個朝東,但最終還能再度相逢。即使情感淺薄,好象是飄飄不定,白雲行空,但仍可相逢在夢中。
可惜的是人的情意比行雲流水還要淺薄而無定性,佳期密約,難以使人信從。認真回想,從前的種種。雖然多次令人腸斷,但都與這次,截然不同!
創作背景
被稱為“古之傷心人”的晏幾道和痴男怨女一樣,亦是為情所困者。期生計無憂,也有幾位歌女陪伴左右,生活優渥而甜蜜,但是世事變遷總是常事。家道中落、愛人離散,曾經天真無邪的小山也嘗到了惆悵痛苦的滋味。他本不是一個薄情寡義之人,要想自我解脫自然不是易事,在這首《少年游》里,晏幾道也表露出這一番困惑。
作品鑑賞
文學賞析
此詞抒離別怨情,離別和碰上薄情人,是兩種不同性質的痛苦。離別畢竟不是死別,總有相會的時候,“離多最是,東西流水,終解兩相逢”,便是有感而發了。以“流水”喻訣別,其語本於傳為卓文君被棄所作的《白頭吟》:“躞蹀御溝上,溝水東西流”。水往低處流,儘管千迴百轉,東西異向,而最終會匯流一處。以流水喻人之離情,這裡取其終極於殊途同歸的美好結局。儘管流水無情,可能暫時帶去縷縷相思苦,耗費生命和時間,但詞人以“己信人,終不疑其欺己”之“痴”,甘願以痛苦的等待換取甜蜜的重溫舊夢。“淺情終似,行雲無定”,用“行雲無憑”喻對方一去杳無信息,明知對方淺情薄意,言語無定似行雲、一去杳無信息,也不加恨。因為,“猶到夢魂中”暗用楚王與神女的典故,仍可在夢中相會。短短六句,語意翻覆。不及寫到“可憐人意”,己有柔腸百折之感了。
這裡,有兩點值得特別一提。其一,兩層比喻均有轉折,而造句上均有所省略。“東西流水”與“行雲無定”,於前句為賓語,於後句則為主語。即後句省略了主語。用散文眼光看來是難通的,即使在詩中這樣的省略也不多見,而詞中卻常常有之。這種省略法不但使行文精煉,同時形成一種有別於詩文的詞味。其二,行雲流水通常只作一種比喻,此處分用,“終解”與“猶到”在語氣上有強弱之別,仿佛行雲不及流水。故兩層比喻似平列而實有層遞關係,頗具新意。
過片將前二意合併,“可憐人意,薄於雲水,佳會更難重”。“可憐”乃哀人生遭際,好景不長,既不如流水之“解相逢”,亦不如行雲之“入夢來”,別易會難。流水行雲本為無情之物,可是它們或終解相逢,或猶到夢中,似乎又並非二味無情。在苦於“佳會更難重”的人兒心目中,人情之薄豈不甚於雲水。翻無情為有情,加倍突出人情之難堪。“細想從來,斷腸多處,不與這番同”。“細想”二字,是抒情主人公直接露面;“從來”指一生漫長歲月中;“斷腸多處”,不知經歷過多次的生離死別;仔細回想,過去最為傷心的時候,也不能與今番相比。而經過三重的加倍渲染,這樣明快直截的內心獨自中,自覺有充實深厚的內蘊。
《少年游》是重頭詞,它不僅上下片格式全同,有一體(例如此詞)每片也由相同的兩小節(以韻為單位)構成。作者利用調式的這一特點,上片作兩層比起,雲、水意相對,四四五的句法相重,遞進之中有迴環往復之致。而下片又更作一氣貫注,急轉直下,故絕不板滯。
名家評價
近代·夏敬觀《夏評小山詞跋尾》:雲水意相對,上分述而又總之,作法變幻。