小說世界(上海1946)

《小說世界(上海1946)》1946年4月創辦於上海,月刊,屬於小說刊物。該刊的主編為沈宇,啟明書局發行,小說世界社編輯出版,地址位於上海四馬路三二八號啟明書局,通訊稿件也可以寄往通訊處即上海梵王渡路二號沈宇居所。館藏1946年4月至同年7月出版的第1期-第3期,具體終刊時間和終刊原因不詳。

基本介紹

  • 中文名:小說世界(上海1946)
  • 類別:小說刊物
  • 創刊時間:1946年
  • 出版周期:月刊
人員編制,欄目方向,文化傳統,

人員編制

小說世界社的助編人員眾多,包括譯稿員平魯、創作者施新裕、文摘負責人丁郎,圖書與裝飾由鄒琪負責。

欄目方向

正如該刊刊名所示,其內容主要在於刊載各種創作小說、翻譯小說之類的短篇小說,每篇小說的字數在二三千字左右,重在情節生動。《小說世界》中刊登了大量各種類型的小說,比如神秘小說、教育小說、諷刺小說、偵探小說、西部武俠、恐怖小說、歷史新編、科學小說等等,類型和主題豐富多樣,以短篇為主。該刊還刊登了一些中外的中長篇小說名著的連載,諸如長篇小說精華、長篇自傳連載,諸如《舞娘自傳》之類,也曾刊登過一些繪畫作品,包括特繪、卡通、漫畫、版畫等各種類型。該刊中設定了“世界名著介紹”專欄,介紹一些世界小說名著。有意思的是,為此該刊曾介紹一個“《小說世界》兩年計畫”,介紹世界名著二十四種,搜羅歐美古今權威作品,每期一篇,兩年登完。在該刊的欄目“佳作推薦”中,該刊刊登了一些值得一讀的小說或小說集,比如推薦了錢鐘書的長篇小說《圍城》、師陀的短篇集《果園城記》等,並且在推薦的過程中會為讀者簡要介紹這篇小說的內容和特點,說明值得推薦閱讀之處。另外,該刊還設有“下期佳作”作為下期內容的預告,報告下期將會刊登哪些小說作品,吸引讀者的興趣。
該刊作為抗戰勝利後新發行的小說刊物,雖然出版時間不長,但刊登了大量短篇小說和中外小說名著介紹,有助於了解當時國內外的小說創作情況,是研究國內外文學史的歷史資料來源之一,同時也可以作為小說史研究資料的補充。

文化傳統

《讀者與編者 代發刊詞》
讀者(在編輯室中翻閱著原稿)
編者(將原稿從他手中拿了過來。何必代勞,你還是等我們出版了再看吧。)
讀者(悻悻然):倒並不是先睹為快,只是想知道你們究竟在攪著什麼玩意罷了。
編者:這不是很明白的么?既然叫作“小說世界”,當然以專門刊載小說為目的。
讀者:小說也有種種的不同……
編者:我們看在種種不同的小說。
讀者:有好的小說,也有壞的小說,更有不是小說的小說。
編者:那——我們總有挑選。
讀者:敢問挑選的標準?
編者:第一,我們挑選有故事而情節動人的小說;第二,我們挑選比較短的小說。
讀者:關於翻譯呢?
編者:第一,我們挑選著名短篇傑作;第二,譯筆力求通暢易曉;第三,我們挑選有故事……
讀者:得了,得了!我要請問你,有些小說又像翻譯,又像創作,這又是什麼玩意?
編者:這個——我們稱之為改寫,就是把外國作品,改寫為本國作品的樣子。
讀者:請問究竟,那這篇是改寫的?
編者:既然改寫,恕我也不告訴你來源了,總之你當它們創作看吧,本來就是為了先生的方便。
讀者:那末為什麼不全都改寫起來呢?
編者:凡原作在文學上有極高地位的,自以翻譯為宜,藉以儘量保存原作的風格,至於那些內容根本不適宜於改寫的,當然也不改寫了。
讀者:有些插畫也不像是國人的創作。
編者:不錯,這裡有幾張名畫插在文內,這是我們用來說明故事的。
讀者:不如說用來點播故事的號。
編者:你代我說了。
讀者:(又去原稿翻閱)……
編者:(又奪了過來):請看書吧!

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們