小兒錦研究

小兒錦研究

《小兒錦研究》是一部由 劉迎勝所著書籍,蘭州大學出版社出版發行。

基本介紹

  • 書名:小兒錦研究
  • 作者: 劉迎勝
  • ISBN:9787311043636
  • 出版社:蘭州大學出版社
出版信息,內容簡介,作者簡介,目錄,叢書信息,

出版信息

作者: 劉迎勝
出版社: 蘭州大學出版社
出版年: 2013-12-1
頁數: 1340
定價: CNY 228.00
裝幀: 平裝
叢書:歐亞歷史文化文庫
ISBN: 9787311043636

內容簡介

《小兒錦研究(共3冊)》為三卷,《小兒錦研究——歷史、文字與文獻》為第一卷。小兒錦是在我國中西部地區部分信奉伊斯蘭教少數民族,特別是回族下層民眾中使用的一種以波斯/阿拉伯文字拼寫漢語的文字,是漢文化與伊斯蘭文化交往的結晶。隨著社會的發展,這種文字已成為瀕臨滅亡的少數民族文化遺產。本書第一部分圍繞回回語言文字學史,從小兒錦簡介和研究現狀、回回文化淵源和語文學史、回回人的本土化歷程、小兒錦產生之前的波斯語使用、小兒錦的創製背景和條件、歷史上的辭彙編纂等方面作了全面論述,並從表意詞的角度對小兒錦進行了創新的解讀。為說明第二三部分詞源的背景和編纂問題,第一部分還介紹了資料的匯集、詞典的體例等具體問題。本書是作者劉迎勝長期比較全面系統研究小兒錦文字的重要成果,是國內該領域研究方面的力作。
《小兒錦研究——詞源》為簡明小兒錦—漢文—波斯/阿拉伯文詞源研究,主要收錄整理了作者收集的西北地區回族民間經堂教育所編各種辭彙,按小兒錦字母排序。各詞條包含幾個基本要素:小兒錦原字、對應漢字、阿拉伯/波斯語、英譯、辭彙來源,其中有的還包括一些次級要素。在編寫上不但體現小兒錦與對應漢字之間的關係,也體現經堂教育中使用小兒錦注釋波斯文/阿拉伯文經典時所接受的伊斯蘭文化的內容。

作者簡介

劉迎勝,男,1947年生。1981年獲南京大學歷史學碩士學位,1985年獲中國社會科學院研究生院博士學位。南京大學教授(1988起),博士生導師(1992年)。中國元史研究會會長(2003年起),中國蒙古史學會副理事長(1998年起)。南京大學民族與邊疆研究中心(Institute of Asian Studies)/元史研究室主任(1990年起)、韓國研究所所長(2005年起)。劉迎勝繼承了我國乾嘉以來西北輿地之學與歐美東方學的傳統,通多種語言,是活躍於當代蒙元史、內陸亞洲史、中國伊斯蘭文化史、中外關係史等研究領域前沿、有影響力的國際知名學者。

目錄

《小兒錦研究——歷史、文字與文獻》
1 序言
1.1 小兒錦簡介
1.2 研究史簡述
2 回回文化淵源探索——西域人人華的視角
2.1 伊斯蘭文化人華的觀察視角
2.2 回回人中的其他族群——以術忽(猶太)為中心
2.3 元明時代回回人的自稱與他稱
2.4 元明時代回回人的體質特徵
3 回回人的本土化歷程
3.1 東南沿海回回人的早期漢化——以蒲壽宬為例
3.2 元代上層西域人的華化選擇——回回士人的代表人物
4 回回語文學史溯源
4.1 有關元代回回人的語言問題——濃重的波斯文化色彩
4.2 波斯之外的波斯語世界
4.3 元代回回文字的研習
4.4 回回館中的波斯語研習
5 經堂教育中的波斯語教習
5.1 常志美與他的《米諾哈志》
5.2 藍煦與他的《天方爾雅》
6 波斯文字母拼寫漢語的問題——小兒錦前史
6.1 穆斯林文獻中的漢語辭彙
6.2 波斯語文獻中的漢文辭彙拼寫集成——拉施都丁的《中國史》
6.3 明代回回文獻中的漢語詞
7 小兒錦的創製
7.1 創製條件——伊斯蘭文化背景
7.2 回回人所操漢語發展簡史
8 小兒錦字彙表的編纂與研究記
8.1 歷史上的番一漢譯語
8.2 小兒錦的調研與資料收集
9 有關《小兒錦研究——詞源》的編纂問題
9.1 既往有關小兒錦拼寫的研究
9.2 小兒錦字母及其表音
9.3 有關小兒錦的解讀與本《詞源》的說明
10 經堂語還是表意詞——論小兒錦中波斯阿拉伯文辭彙使用的問題
10.1 李殿君字典中的謎團
10.2 重新審視李殿君字典中的其他同類例證
10.3 並非小兒錦獨有的現象(代結語)
引用文獻
索引
後記

叢書信息

歐亞歷史文化文庫 (共103冊), 這套叢書還有 《絲綢之路》,《塞外文論》,《蒙古紀行》,《中部西藏與蒙古人》,《敦煌占卜文獻敘錄》等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們