本書系“留學生漢語學習教材系列”之一。是為了幫助來自不同的文化環境留學生之間的相互交流的需要而編寫的,簡明地介紹以漢語為交流工具的交流技巧。
基本介紹
- 書名:對外漢語系列教材:跨文化言語交際教程
- 出版社:學林出版社
- 頁數:169頁
- 開本:32
- 品牌:學林出版社
- 作者:雷淑娟
- 出版日期:2012年5月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787548603221
內容簡介,圖書目錄,
內容簡介
《對外漢語(經貿方向)系列教材:跨文化言語交際教程》由學林出版社出版。
圖書目錄
緒 論
第一章
基本概念
第一節 文化
第二節 言語
第三節 跨文化言語交際
第二章 稱謂與文化
第一節 漢語親屬稱謂的對應性和英語親屬稱謂的模糊性
第二節 漢語親屬稱謂的外化與英美親屬稱謂的對應性
第三節 英漢社交稱謂的比較
第四節 漢語稱謂中所體現的親疏關糠籃系
第五節 英漢泛稱稱謂的差異
第六節 英漢親屬稱謂中的性別歧視
第七節棗想她 英漢稱謂用語差異的文化闡釋
第三章 跨文化交際中的寒喧語
第一節 寒暄語的語用功能
第二節 漢語中最常用的寒暄語
第三節 漢語寒暄語所承載的歷史文化信息
第四節 寒暄語具有槓紋應民族性和地域性
第五節 跨文化言語交際中的語用失誤——關於寒暄中所涉及的個人隱私問題
第四章 跨文化交際中的尊敬與自謙
第一節 禮貌戒捆簽才原則
第二節 中國人的禮貌原則和表達方式
第三節 日本人的禮貌原則和表達方式
第四歸狼嬸節 漢英交際中禮貌原則的差異
第五章 跨文化交際中的間接言語
第一節 言語行為理論與間接言語
第二節 英漢言語請求行為的表達
第三節 漢語拒絕言語行為的兆淚催表達
第四節 拒絕言語行為中的語言模糊性問題
第六章 跨文化言語交際墊局拒臘中的委婉語
第一節 什麼是委婉語
第二節 委婉語的產生
第三節 委婉語的構成方式
第四節 英日漢委婉語的比較
第七章 跨文化言語交際中辭彙意蘊的差異
第一節 動物辭彙的文化內涵的對比
第二節 植物類辭彙文化內涵的對比
第三節 顏色類辭彙的文化內涵的對比
第八章 跨文化交際中英漢語篇的比較
第一節 英漢語篇人稱照應的比較
第二節 英漢語篇指示照應的比較
第三節 英漢語篇比較照應的比較
參考文獻