專利審查檔案漢英翻譯

專利審查檔案漢英翻譯

《專利審查檔案漢英翻譯》是智慧財產權出版社“來出書”平台出版的圖書,作者是王蒙,曹達欽

基本介紹

  • ISBN:9787513072618
  • 作者:王蒙、曹達欽
  • 出版社:智慧財產權出版社“來出書”平台
  • 出版時間:2020年11月
  • 頁數:212
  • 定價:59.00
內容簡介
《專利審查檔案漢英翻譯》的編寫將以“實用”為中心,從實際審查意見出發,並輔以錯誤譯文講解與探討,相關類型的專利審查檔案翻譯練習,使學生按照學習經典案例、探討缺陷譯文、動手翻譯實踐的步驟,一步一步成長為合格的專利審查檔案譯員。總體分為三大部分:第一大部分為專利概況,主要介紹智慧財產權行業背景和專利申請檔案構成。 第二大部分由兩個章節組成,包括專利審查概論與審查檔案類型和構成。第三大部分由六個章節組成。首先將介紹專利檢索相關內容,說明如何利用目前主流專利資料庫查找專利申請檔案及其英文同族。接下來從新穎性、創造性、實用性以及其他常見審查意見四個部分出發,針對審查檔案中的正文部分,詳細分析審查員的邏輯和給出此審查意見的理由,便於譯員快速把握中心思想。最後,介紹如何處理首頁和檢索報告,並給出參考譯文。 曹達欽,講師,西安外國語大學絲綢之路語言服務協同創新中心辦公室主任,北京大學計算機輔助翻譯碩士,在讀法學博士。受聘世界翻譯教育聯盟專家、西安外國語大學首批創新創業教育導師。關注方向包括翻譯技術、軟體本地化、專利翻譯、智慧財產權法,主講計算機輔助翻譯、本地化行業概論、專利翻譯等課程。在智慧財產權、信息技術、通信等領域擁有六年以上、逾500萬字專職翻譯經驗、企業團隊管理和市場實踐,在翻譯技術、翻譯教學、翻譯管理領域具備國內外多種軟體及平台的開發、測試、行銷、培訓及套用實踐。近年來在國家級翻譯實驗室、語言服務協同創新中心、創新創業空間的軟硬體建設、專利翻譯及軍地融合大型項目實施與管理等方面積累了豐富的實踐經驗。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們