基本介紹
- 作品名稱:寒蘆港
- 創作年代:北宋
- 作品出處:《蘇東坡全集》
- 文學體裁:七言絕句
- 作者:蘇軾
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家評價,作者簡介,
作品原文
寒蘆港
溶溶晴港漾春暉⑴,蘆筍生時柳絮飛⑵。
還有江南風物否?桃花流水鮆魚肥⑶。
注釋譯文
詞句注釋
⑵蘆筍:蘆的嫩芽,形似竹筍而小。
⑶鮆(jì)魚:魚名,即魛魚,又名鱭魚、 魚。《山海經·南山經》:“(浮玉之山)苕水出於其陰,北流注於具區,其中多 魚。”註:“ 魚狹薄而長,頭大者尺余,太湖中今饒之,一名魛魚。”
白話譯文
水波盈盈流動的寒蘆港,晴日下搖漾著春天的光輝,蘆筍初生的時候,柳絮已開始輕輕飄飛。那地方是否有江南美好的風物?桃花紅流水碧魛魚正肥。
創作背景
這首詩是蘇軾《和文與可洋州園池》組詩中的一首。組詩共三十首,這是其中第二十五首,於1076年(熙寧九年)知密州任上作。文與可,即文同,善畫竹及山水。他是蘇軾的從表兄,二人相交甚厚,經常有詩交往來。文與可守洋州(治所在今陝西洋縣)時,曾寄給蘇軾三十首《洋州園池》,蘇軾皆依題和之。
根據宋代學者家誠之所編的《石室先生年譜》中“先生赴洋州,在熙寧八年秋冬之交,至丁巳秋任滿還京”的記述,可知文與可守洋州是在1075年—1076年(熙寧八年至九年),其時正是蘇軾被排擠出朝廷之後,由杭州通判調任密州知州時期。
作品鑑賞
文學賞析
首句“溶溶晴港漾春暉”寫港之春景。春光正好,春水溶溶,碧波蕩漾,於是連這無邊春色亦含融其中了。宋蔣捷有《小重山》一詞,開首即雲“晴浦溶溶”,可見春光正助水溶溶。明明是水波自漾,詩人卻說波漾春暉,於是晴港寫活,春暉亦似含情了。
詩人用“漾”字,盡顯其溫柔沉靜,春色旖旎柔情。歐陽修曾有詞雲“溶溶春水浸春雲”(《浣溪沙·湖上朱橋響畫輪》),其用“浸”字,透出的卻是一番清冷料峭之感,雖同為春水溶溶,其風味卻迥然相異。因“漾”字達柔情最好,因此古人亦多以之人詩詞,如“滿檻山川漾落暉”(宋汪元量《憶王孫》)、“塔輪分斷雨,倒霞影、漾新晴”(宋周密《木蘭花慢》)等。次句“蘆葦生時柳絮飛”亦寫寒蘆港春景。春日荻筍初發,綠柳飛花,詩人想像此景,得以之人詩。梅堯臣《范饒州坐中客語食河豚魚》詩云:“春洲生荻芽,春岸飛楊花。河豚於此時,貴不數魚嘏。”二詩所寫春景庶幾可相比擬。
江南之地,多植柳樹,故韓愈有“絕勝煙柳滿皇都”之句。詩人今以柳絮書之,遂令讀者都要沉醉於這春暉晴港、柳絮紛飛的江南風情中了。然而詩人筆鋒一轉,突以“還有江南風物否”一句相問,方使我等驀然驚醒:此晴港原屬北地,固非江南!讀至此句,不得不嘆詩人心思之巧,手法之妙。末句取自張志和《漁父歌》“桃花流水鱖魚肥”一句,正是使人一眼明了此港的江南風物。所謂“桃花流水”,《水衡記》云:“黃河二月三月水,名桃花水。”故云。不言“鱖魚”,而易以“觜魚”,是點明其地物產。
詩寫寒蘆港,首句即占盡春光,次句摹盡春情。末二句陡出一筆,方悟江北江南春光同。雖是短短七絕,亦可見出詩人功力。
名家評價
王元明《蘇軾的故事》:“蘇軾《寒蘆港》:‘溶溶晴港漾春暉,蘆筍生時柳絮飛。還有江南風物否:桃花流水鮆魚肥?’與《惠崇春江晚景》景物頗仿佛。”
作者簡介
蘇軾(1037—1101),字子瞻,一字和仲,號東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵之子。嘉祐年間(1056—1063)進士。曾上書力言王安石新法之弊,後因作詩諷刺新法而下御史獄,貶黃州。宋哲宗時任翰林學士,曾出知杭州、穎州,官至禮部尚書。後又貶謫惠州、儋州。在各地均有惠政。卒後追諡文忠。學識淵博,喜好獎勵後進。與父蘇洵、弟蘇轍合稱“三蘇”。其文縱橫恣肆,為“唐宋八大家”之一。其詩題材廣闊,清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格。與黃庭堅並稱“蘇黃”。詞開豪放一派,與辛棄疾並稱“蘇辛”。 又工書畫。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡書傳》、《東坡樂府》等。