基本介紹
作品原文,作品校注,創作背景,作品鑑賞,作者簡介,
作品原文
宴清都·餞榮王仲亨還京
翠羽飛梁苑。連催發,暮檣留話江燕。塵街墮珥①,瑤扉乍鑰,彩繩雙罥。新煙暗葉成陰,效翠嫵②、西陵送遠③。又趁得、蕊露天香,春留建章花晚。
歸來笑折仙桃,瓊樓宴萼,金漏催箭。蘭亭秀語,烏絲潤墨,漢宮傳玩。紅欹醉玉天上④,倩鳳尾、時題畫扇。問幾時、重駕巫雲,蓬萊路淺。
作品校注
①街:一本作“階”。
②翠:一本作“顰”。
③西:一本作“西施”。
④欹:一本作“歌”。
創作背景
此詞當作於吳文英客榮王府之時。“仲亨“當是榮王趙與芮之子。“還京”,是指榮王仲亨由紹興去往京城臨安(今杭州),不是遷居。
作品鑑賞
“翠羽”三句。“翠羽”,即錦旗上的飾物。“梁”,為江陵的別稱。三句化用柳永《雨霖鈴》詞“寒蟬淒切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發。執手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去千里煙波,暮靄沉沉楚天闊”意境。也是以梁王比榮王,而以鄒、枚自比也。此言榮王仲亨自越地乘船赴臨安,儀仗中旌旗的彩羽在梁園上空飄飛而過。晚潮抽打催船開發,餞行的惜別語卻像停在檣帆上的燕子一般呢喃不絕。“塵街”三句。“珥”,女子飾物;“瑤扉”,指王府大門;“彩繩”,指傳說中月老以五彩繩為男女相牽煙緣。“罥”,即掛。此言榮王仲亨這次是舉家進京,所以行程匆忙,有女子的飾物遺落在路過的大街上。王府的大門剛剛鎖閉,榮王仲亨的相思心已被“彩繩”牽掛到了臨安城中的一位女子身上。“彩繩”,實指榮王仲亨艷福不淺。“新煙”兩句。“新煙”,即新火,古時清明舉火,名“新火”。“西陵”,為錢塘西陵浦,此言榮王仲亨還京時在清明,樹葉已濃綠成陰,不時有“新煙”在樹間繚繞,這些都像是在仿效女子送郎歸似的,為榮王仲亨送行。“又趁得”兩句。“天香”,指帝寵也。當時榮王與芮之子已為理宗嗣子,榮王仲亨就兄以弟貴更深受帝之眷寵。“建章宮”,長安舊宮室。這裡泛指皇宮。此言在這春光明媚的時候,榮王仲亨返還京城,今後因弟之故更能長得皇上眷寵,在皇宮中安享清福。
“歸來”三句。“折仙桃”,用東方朔蟠桃祝壽典故;“金漏催箭”,即銅壺滴漏是古代的計時器。滴水壺中以浮尺(即箭)上升,旁標刻度用來計時。此為榮王仲亨還京後的行蹤構想。言榮王仲亨還京之後,定會替他在瓊樓設宴洗塵,並獻上仙桃祝他長壽。詞人說:可是歡宴苦夜短,你看漏壺中的箭標不是在催促你結束徹夜歡宴以惜身嗎?“蘭亭”三句。“蘭亭”,本指王羲之所寫的《蘭亭序》,這裡泛指王府墨寶;又“蘭亭”也指榮王府所在地紹興。“烏絲”,指毛筆;“漢宮”,這兒指榮王府。此言像《蘭亭序》那樣的右軍墨寶和一些有名的法貼、真跡,都收藏在榮王府內,受到榮王仲亨的珍愛。此也是頌榮王仲亨是位風雅人物。“紅欹”兩句。“鳳尾”,即鳳尾諾。據《瑋略》引宋高似孫《論花書》說:“齊高帝使江夏郡王學鳳尾諾,一學便工,帝以玉麒麟賜之。”按:諸侯箋奏皆批曰諾,拖其尾似鳳尾,故稱為鳳尾諾。此言榮王仲亨還京後在繼續“倚紅醉玉”的生活同時,高興了還可以在畫扇上書個流利的“鳳尾”諾,賜給下人。“問幾時”兩句,照應詞題“餞”字。“巫雲”,即巫山雲雨。“蓬萊”,神仙居處,這裡也指紹興蓬萊閣,即榮王府所在地。此指榮王仲亨在紹興有許多舊伴侶,所以希望他不要迷戀那京城的“紅欹醉玉”的歡樂生活,而是要記住這兒還有舊相識。因而臨別之時問榮王:您幾時再重返舊地與我們相會?