《客中除夕》是明代詩人袁凱的詩作。這首詩寫除夕夜旅居異地的鄉思客愁。詩篇以對句發端,“今夕為何夕”關合“除夕”,“他鄉說故鄉”關合“客中”,出語含蓄,暗示客愁;第二聯承上聯而來,寫客居生活的冷清和鄉思的綿長。此聯敘事中有懷才不遇、壯志難酬的悲憤,有滯留他鄉、思歸無計的淒寂,也隱含著作者的鄉思和回歸故里的迫切心情;第三聯則點出作者淹留他鄉、歲暮不歸的原因所在。全詩語言通脫質樸,詩中也沒有新奇特別的意象,然卻是平實處見真情,是一首以質勝而非以文名的感懷思鄉之作。
基本介紹
- 作品名稱:客中除夕
- 作品別名:客中除夜
- 創作年代:明代
- 作品出處:《海叟集》
- 文學體裁:五言律詩
- 作者:袁凱
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家評論,作者簡介,
作品原文
客中除夕
今夕為何夕,他鄉說故鄉。
看人兒女大,為客歲年長。
戎馬無休歇,關山正渺茫。
一杯柏葉酒,未敵淚千行。
注釋譯文
詞句注釋
1、客中除夕:在外鄉過大年除夕。客中,客居外鄉之時。
4、戎(róng)馬:指軍事行動、戰亂。
5、無休歇:未停止過。
7、柏(bǎi)葉酒:用柏葉浸過的酒,也叫“柏酒”。古代風俗,以柏葉後凋耐久,因取其葉浸酒,元旦共飲,以祝長壽。南朝·梁·宗懍《荊楚歲時記》:“正月一日,‘長幼悉正衣冠,以次拜賀,進椒、柏酒,飲桃湯。’”南朝·梁·庾肩吾《歲盡》:“聊開柏葉酒,試奠五辛盤。”唐·孟浩然《歲除夜會樂城張少府宅》:“舊曲梅花唱,新正柏酒傳。”明·李時珍《本草綱目》:“柏葉可服食,元旦以之浸酒,辟邪。”
8、未敵:不能阻擋。指欲借酒消愁,但仍阻止不了熱淚滾滾。
白話譯文
今兒晚是怎樣的一個夜晚?只能在異地他鄉訴說故鄉。
眼看別人的兒女一天天長大,自己的客游生活卻歲歲增長。
戰亂連年不斷、無休無歇,關山阻隔,故鄉歸路渺茫。
飲一杯除夕避邪的柏葉酒,壓不住思親眼淚萬千行。
創作背景
此詩作於元末明初戰亂之際。客游外地,寄寓他鄉,古人對這種生活很難適應,總有一種飄零之感。除夕是中國傳統的盛大節日,通常都要與家人團聚。飄泊在外對古人來說是人生的不幸,除夕佳節期間仍然不能還家,更是莫大的不幸。這首詩就是作者在除夕那天旅居外地所寫,道出了佳節期間滯留外地的苦悶與無奈。
作品鑑賞
文學賞析
這首詩記寫了作者旅居在外的一個除夕夜,抒發了詩人思念家鄉、思念親人的感情。
“今夕為何夕,他鄉說故鄉”,首聯點題,開門見山交待了詩人在除夕之夜不能與家人團聚,共享天倫之樂,表現出詩人思念家鄉有感情。詩人本來知道“今夕”是除夕,卻開頭用一個問句,表現出驚嘆之意,今晚是什麼日子,為什麼他們這些外鄉人都在談論自己的家鄉呢。平淡的問語中,顯出了深深的思鄉之情,接下來更進一層描寫作者的感受。
“看人兒女大,為客歲月長”,這兩句寫出了詩人的親身感受,過年家家都是合家團聚,而自己卻有家不能回,只能眼巴巴地看著別人的兒女一天天長大,而自己有兒有女卻不能盡到做父親的責任。遊子在外,竟連自己的兒女近況如何都不了解,不禁辛酸。這二句雖然寫得平平常常,可仔細體味,其中卻包含著詩人那種言傳不及意會的極大痛苦。
“戎馬無休歇,關山正渺茫”,這兩句交待出造成遊子不幸的根本原因,是因為元末時期的戰爭頻繁,同時表達出詩人反對戰爭、渴望和平的願望。
“一杯柏葉酒,未敵淚千行”,這句寫出了詩人那種特殊環境下的特殊感受,別人都沉浸在節日的歡樂氣氛中,而自己卻作客居他鄉,只能借酒澆愁。但是,柏葉酒也不能消愁去恨。除夕之夜,合家團圓,喜迎新春,而詩人久居他鄉,社會仍不安定,妻離子別的痛苦,不能不使詩人“淚千行”。
這首詩語言自然樸實,淺顯易懂,音節響亮,有較強的吸引力和感染力,尤其是“看人兒女大,為客歲月長”是世人讚賞的佳句。
名家評論
程孟陽:氣骨高妙,天然去雕飾。
錢謙益:自宋元來學杜,未有如叟之自然者。
鐘尚鈞:此詩將“今夕”和過去、他鄉和故鄉、兒女與妻子、社會與個人、作客與思鄉,總攬於八句之中,包蘊深厚,以少寫多,具有高度的概括性,達到了十分精練的程度。詩人運用明白暢朗的語言,將深摯的感情自然道出,把多種意象集中起來表現“客中除夕”的情景,構成獨特的意境,反映了較為豐富的生活內容,因而使這篇作品具有一定的社會意義和較強的藝術感染力。