宋有富人

宋有富人,天雨牆壞。其子曰:“不築,必將有盜,”其鄰人之父亦云,暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。

基本介紹

  • 作品名稱:宋有富人
  • 外文名稱:Empress Michiko and suspect the neighbor
  • 作品別名智子疑鄰
  • 創作年代:戰國末期
語出原文,解釋,

語出原文

宋有富人,天雨牆壞。其子曰:“不築,必將有盜,”其鄰人之父亦云,暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。昔者鄭武公欲伐胡,乃以其子妻之。因問群臣曰:“吾欲用兵,誰可伐者?”關其思曰:“胡可伐。”乃戮關其思,曰:“胡,兄弟之國也,子言伐之,何也?”胡君聞之,以鄭為親己而不備鄭。鄭人襲胡,取之。此二說者,其知皆當矣,然而甚者為戮,薄者見疑。非知之難也,處知則難矣。

解釋

1.智:以……為聰明。
2.宋:指宋國。
3.富:這裡是富裕、有錢的意思。
4.壞:毀壞。
5.築:修補。
6.亦云:也這樣說。
7.暮:晚上。
8.果:果然。
9.亡:丟失。
10.父:fǔ ,老人。
11.雨:下雨
12.其:這個人
13.疑:懷疑

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們