醜小鴨 / The Ugly Duckling
樅樹 / The Fir Tree
白雪皇后 / The Snow Queen
接骨木樹媽媽 / The Elder-Tree Mother
織補針 / The Darning Needle
鐘聲 / The Bell
妖山 / The Elf Mound
祖母 / Grandmother
紅鞋 / The Red Shoes
跳高者 / The Jumpers
牧羊女和掃煙囪的人 / The Shepherdess and the Chimney-Sweep
丹麥人荷爾格 / Holger Danske
賣火柴的小女孩 / The Little Match Girl
城堡上的一幅畫 / A Picture from the Ramparts
瓦爾都窗前的一瞥 / A View from Vartou’s Window
老路燈 / The Old Street Lamp
鄰居們 / The Neighboring Families
小杜克 / Little Tuck
影子 / The Shadow
老房子 / The Old House
一滴水 / The Drop of Water
幸福的家庭 / The Happy Family
母親的故事 / The Story of a Mother
襯衫領子 / The Shirt Collar
亞麻 / The Flax
鳳凰 / The Phoenix Bird
一個故事 / A Story
一本不說話的書 / The Silent Book
區別 / There is a Difference
老墓碑 / The Old Tombstone
世上美麗的一朵玫瑰花 / The World’s Fairest Rose
一年的故事 / The Story of the Year
後的一天 / On Judgment Day
完全是真的 / It’s Quite True!
天鵝的窩 / The Swan’s Nest
好心境 / A Good Humor
傷心事 / Heartache
各得其所 / Everything in its Proper Place
小鬼和小商人 / The Goblin and the Grocer
一千年之內 / Thousands of Years from Now
柳樹下的夢 / Under The Willow Tree
一個豆莢里的五粒豆 / Five Peas from a Pod
天上落下來的一片葉子 / A Leaf from Heaven
她是一個廢物 / She Was Good for Nothing
後的珠子 / The Last Pearl
兩個姑娘 / Two Maidens
在遼遠的海極 / At the Uttermost Parts of the Sea
錢豬 / The Money Pig
依卜和小克麗斯玎 / Ib and Little Christine
笨漢漢斯 / Clumsy Hans
光榮的荊棘路 / The Thorny Road of Honor
猶太女子 / The Jewish Girl
瓶頸 / The Bottle Neck
聰明人的寶石 / The Stone of the Wise Man
沒有畫的畫冊 / Picturebook Without Pictures
香腸栓熬的湯 / Soup on a Sausage Peg
單身漢的睡帽 / The Nightcap of the “Pebersvend”
一點成績 / Something
老櫟樹的夢 / The Old Oak Tree’s Last Dream
識字課本 / The A-B-C Book
鐘淵 / The Bell Deep
沼澤王的女兒 / The Marsh King’s Daughter
賽跑者 / The Racers
惡毒的王子 / The Wicked Prince
一個貴族和他的女兒們 / The Wind Tells about Valdemar Daae and His
Daughters
踩著麵包走的女孩 / The Girl Who Trod on the Loaf
守塔人奧列 / Ole, the Tower Keeper
安妮·莉斯貝 / Anne Lisbeth
孩子們的閒話 / Children’s Prattle
一串珍珠 / A String of Pearls
筆和墨水壺 / Pen and Inkstand
墓里的孩子 / The Child in the Grave
兩隻公雞 / The Farmyard Cock and the Weathercock
“美” / “Beautiful”
沙丘的故事 / A Story from the Sand Dunes
演木偶戲的人 / The Puppet-show Man
兩兄弟 / Two Brothers
古教堂的鐘 / The Old Church Bell
乘郵車來的十二位旅客 / Twelve by the Mail
甲蟲 / The Beetle
老頭子做事總不會錯 / What the Old Man Does is Always Right
雪人 / The Snow Man
在養鴨場裡 / In the Duck Yard
新世紀的女神 / The New Century’s Goddess
冰姑娘 / The Ice Maiden
蝴蝶 / The Butterfly
素琪 / The Psyche
蝸牛和玫瑰樹 / The Snail and the Rosebush
鬼火進城了 / The Will-o’-the-Wisps Are in Town
風車 / The Windmill
一枚銀毫 / The Silver Shilling
波爾格龍的主教和他的親族 / The Bishop of B?rglum and his Men
在小寶寶的房間裡 / In the Children’s Room
金黃的寶貝 / Golden Treasure
風暴把招牌換了 / The Storm Shifts the Signboards
茶壺 / The Teapot
民歌的鳥兒 / The Bird of Folklore
小小的綠東西 / The Little Green Ones
小鬼和太太 / The Goblin and the Woman
貝脫、比脫和比爾 / Peiter, Peter,and Peer
藏著並不等於遺忘 / Kept Secret but not Forgotten
看門人的兒子 / The Porter’s Son
遷居的日子 / Moving Day
夏日痴 / The Snowdrop
姑媽 / Aunty
癩蛤蟆 / The Toad
乾爸爸的畫冊 / Godfather’s Picture Book
爛布片 / The Rags
兩個海島 / V?n? and Gl?n?
誰是幸運的 / Which Was the Happiest?
樹精 / The Dryad
家禽麥格的一家 / Chicken Grethe’s Family
薊的遭遇 / What Happened to the Thistle
創造 / What One Can Invent
幸運可能就在一根棒上 / Luck May Lie in a Pin
彗星 / The Comet
一星期的日子 / The Days of the Week
陽光的故事 / Sunshine Stories
曾祖父 / Great-Grandfather
燭 / The Candles
難使人相信的事情 / The Most Incredible Thing
全家人講的話 / What the Whole Family Said
舞吧,舞吧,我的玩偶 / Dance, Dance, Doll of Mine!
海蟒 / The Great Sea Serpent
跳蚤和教授 / The Flea and the Professor
老約翰妮講的故事 / What Old Johanne Told
開門的鑰匙 / The Gate Key
跛子 / The Cripple
牙痛姑媽 / Aunty Toothache
老上帝還沒有滅亡 / God Can Never Die
神方 / The Talisman
寓言說這就是你呀 / This Fable is Intended for You
哇哇報 / Croak!
書法家 / The Penman
紙牌 / The Court Cards
園丁和主人 / The Gardener and the Noble Family
幸運的貝兒 / Lucky Peer
窮女人和她的小金絲鳥 / The Poor Woman and the Little Canary Bird
烏蘭紐斯 / Urbanus
請你去問牙買加的女人
安徒生童話的翻譯
作者簡介
安徒生,全名漢斯·克里斯蒂安·安徒生(HansChristianAndersen1805~1875),生於奧登賽城,丹麥作家、詩人,被尊為現代童話之父、童話創始人。安徒生生前曾得到皇家的致敬,他的作品已經被譯為150多種語言在全球陸續發行出版。1949年,旅居劍橋5年的葉君健回國,時任文化生活出版社總編輯巴金向他約稿。1953年,葉君健翻譯的安徒生童話《沒有畫的畫冊》出版,以後各分冊陸續與讀者見面。