這首詩選自《樂府詩集》卷四十四《清商曲辭.子夜四時歌七十五首》,本詩收於《春歌二十首》。
基本介紹
- 作品名稱:子夜四時歌·娉婷揚袖舞
- 創作年代:南北朝
- 作品出處:樂府詩集
- 作者:佚名
作品全文,注釋,作品賞析,
作品全文
娉婷揚袖舞,阿那曲身輕。
照灼蘭光在,容冶春風生。
注釋
娉婷pīngtíng:姿態美好貌。輕盈美好。美人;佳人。
阿那:婀娜。柔弱貌;柔美貌。
曲身:柔曲的身體。
照灼:照耀灼熱。光芒四射;閃耀。
蘭光:蘭香的陽光。蘭香的彩光。
容冶:容顏妖冶。
春風:春天的風。形容喜悅的表情。
作品賞析
那柔柔的、盈盈的春風,那在山坡下、林蔭旁笑迎春光的蘭花,在詩中雖然都是用作比喻的虛寫,但也使我們感受到了盎然的春意。而更主要的,是我們從詩中感受到了人生的春天——青春,那令人惆悵與眷戀的迷人的青春。南朝樂府民歌大抵出自女子之口,是嬌態可掬的“女兒之歌”,這首詩也是如此。它是一位或者一群少女在欣賞著、展示著、炫耀著自己的青春之美。她們正婀娜起舞,前兩句就是描繪自己的舞姿:娉娉婷婷,婀婀娜娜(阿那即使婀娜),身體輕盈,曲線優美,長袖飄拂,顯示出來的是朝氣,在縱使生活並不輕鬆,也掩飾不住青春的歡樂與蓬勃的生命力。這媚人的美與青春氣息不僅陶醉了觀者,甚至也陶醉了她們自己,何況室外又是與青春交相輝映為一體的大自然的無邊春色。於是,她們便索性就地取譬:那柔婉細軟的蘭葉,多么像她們輕盈的腰肢;那在春風麗日下燦然開放的蘭花,又多么像她們一樣光彩照人!她們容光煥發,一笑百媚,恰如春風一樣的撩人——不,春風繚繞面,美色撩人心!