這首是吳聲歌曲《子夜四時歌·秋歌》,是《樂府詩集》收錄的《秋歌》中的第十五首。
基本介紹
- 作品名稱:子夜四時歌·仰頭看桐樹
- 創作年代:南北朝
- 作品出處:樂府詩集
- 作者:佚名
作品全文,注釋,作品賞析,
作品全文
仰頭看桐樹,桐花特可憐。
願天無霜雪,梧子結千年。
注釋
桐樹:梧桐樹。
桐花:桐樹的花。古時女子髮式之一。
願天:願意天上。
霜雪:霜和雪。冬天也。
梧子:梧桐的子實。
梧子解千年:有說,吾與子結千年之好。吾與子,我與你。
作品賞析
這首民歌在當時大約流傳得相當普遍,同時保存在《樂府詩集.吳聲歌曲》中的八十九首《讀曲歌》,就有一唱一和二首,與此基本相同。而《讀曲歌》說得更為周詳:
上樹摘桐花,何悟枝枯燥。迢迢空中落,遂為梧子道。(原唱)
桐花特可憐,願天無霜雪,梧子解千年。(和此)
“梧子”本指梧桐樹所結的果實,這裡諧音讀為“吾子”,即女子所愛的男子。在民歌中,每以“花”比女方,唯獨“桐花”卻多用以比喻男子。蓋“桐”與“童”諧音,《詩經》中即即呼青年男子為“狡童”。此詩僅有四句,中多省略,不及《讀曲歌》說得清楚。後者是說自己上樹摘桐花,從半空落下,“梧子”落了一地,於是這條道路上布滿了梧子,成了“梧子道”,其隱喻之意,則為情郎的必經之路。“解”,有墜落之意,而“落”又有停留之意。故“願天無霜雪”二句,意味倘若天無霜雪,梧子可以在這條道路上存留一千年。也就是說,即使過一千年梧子都落在這條路上,既然如此,則所愛的男子將永遠從這條路上來尋訪自己,亦即千年永愛之意。
這首詩說得比較簡略,前二句謂仰頭看男子,這個男子的確可愛,但語氣中有可望而不可即之意。不過“梧子”是要落下來的,等它墜地,自己就可以得到它了。所以“願天無霜雪”,再過一千年梧子也依然會在這裡飄墜,自己總有機會得到它。這裡面有一廂情願的痴情,又切合秋天梧桐結實隨風飄墜的實景,寫得自然深摯。只是語氣晦澀,倘不參照《讀曲歌》,是不易理解的。