文學貢獻
步入文壇
威廉·奧德從軍期間開始創作,1947年當天退役回到蘇格蘭,就在《蘇格蘭世界語》雜誌上發表了由英文翻譯的詩歌,他開始為這個雜誌投稿幾年,儘管作品非常簡單,但作為新人被關注。
編輯期刊
1949-1955 《蘇格蘭世界語》
1955-1958 1961-1962《世界語》(國際世界語協會機關刊)
1962-1963《世界文化》
1968-1972《北方山稜鏡》
1973-1999《英國世界語者》
1980-1987《泉源》
1988 《一月間》雜誌欄目主編
世界語活動
1.他的世界語文學圖書在他去世前移交蘇格蘭國家圖書館。
2.世界語作家協會自1999年直到2006年他去世推薦他作為諾貝爾文學獎提名候選人。
3.1977-1980年擔任國際世界語協會副主席,1979-1983年擔任世界語學士院院長,國際世界語協會榮譽會員及國際世界語筆會名譽主席。
4.2000年獲得FAME獎。
主要作品
詩集
1952年《激情的呼吸》(四人詩選部分) 1956年《童年人種》
1960年《單指的旋律》
1969年《幽默》
1976年《韻書》(與Marjorie Boulton合編》
1978年《來自一個綠色的生命》
1987年《沒有導航的臂膀》
1992年《我們的一員》
文選
1957年 《1000-1800英國文選》(詩歌部分)
1958-1984年《世界語文選》(1987-1957世界語詩集)
1977年《25年》(詩歌部分)
1978年《蘇格蘭文學》(合編)
1991年《新編世界語文選》
1994年《Eŭgeno Miĥalski大詩集》(編輯)
1996年《時光逃逸》
譯著
1952年《鯨牙》(Jack London)
1977年《主顯節》(Shakespeare)
1977年《殘酷夜城》(James Thomson)
1979年《Don Johano, 歌曲1》(Gerge Byron)
1980年《魯拜體》(Omar Kajam )
1981年《呻吟》(Shakespeare)
1984年《山村》(葉君健)
1984年《太常見的鳳凰》(Edward Fitzgerald)
1987年《誠信的重要性》(Oscar Wilde)
1987年《錯誤的喜劇》(Shakespeare)
1987年《獻禮》(翻譯詩歌)
1988年《波斯體詩集》(HAFEZ)
1993年《斯巴達克》(Leslie Mitchell)
1994年《Aŝkelono街巷》(Harry Harrison)
1995年《Teri街》(Douglas dunn)
1995年《環的集合》(J.R.R.Tolkien)
1995年《兩個大洞》(J.R.R.Tolkien)
1997年《國王歸來》(J.R.R.Tolkien)
1998年《Baskerviloj獵犬》(Arthur Conan Doyle)
2000年《愛好者》(詩歌集,與Christopher Gledhill合編)
2001年《Jurgen 》(James Dranch Cabell)
歌曲集
1973年《沒有比較的花》(與Margare Hill合編)
1973年《我在唱歌的鳥兒》(與Margaret Hill合編)
1976年《夜間》(與Margaret和David Hill合編)
課本
1965年《世界語》
1968年《進修讀本》
1972年《世界語第一課》
1993年《動手翻譯》
其他文集
1976年《世界語多面》
1978年《語言和另類藝術》
1979年《世界語原文文學導讀》
1981年《真實、娛樂、文風》
1986年《國際語與文化》
1988年《世界語一瞥》
1988年《蘇格蘭語言的昨天和今天》