如果滿天都是陽光

生活有苦有甜,才叫完整;愛情有鬧有和,才叫情趣;心情有悲有喜,才叫體會;日子有陰有晴,才叫自然。

作品原文,注釋譯文,作者簡介,

作品原文

If All the Skies Were Sunshine
By Henry Van Dyke
If all the skies were sunshine,
Our faces would be fain
to feel once more upon them
the cooling splash of rain.
If all the world were music,
Our hearts would often long
for one sweet strain of silence
to break the endless song.
If life were always merry,
Our souls would seek relief
and rest from weary laughter
in the quiet arms of grief.

注釋譯文

如果滿天都是陽光
如果滿天都是陽光,
我們的臉龐會很樂意
再次感受那
雨水潑濺的清涼。
如果人世只是音樂,
我們的內心準會渴望
有一段甜蜜的寧靜
打斷無休止的歌唱。
如果人生只是歡樂,
心靈就會尋找舒張
躲開累人的歡笑
在悲傷安靜的懷抱中修養。

作者簡介

亨利·范·戴克(1852-1933),美國教育學家作家

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們