好啦(2021年阿肆、CHAI演唱的歌曲)

好啦(2021年阿肆、CHAI演唱的歌曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《好啦》是阿肆、CHAI演唱的歌曲,收錄於專輯《成為了這樣的大人,並不可恥》中。

基本介紹

  • 中文名:好啦
  • 所屬專輯:成為了這樣的大人,並不可恥
  • 歌曲原唱:阿肆、CHAI
  • 填詞:阿肆、CHAI
  • 譜曲:阿肆
歌曲歌詞
肆:
那句“好啦~我錯了”
明明就在嘴邊
被你看了一眼
就又往下咽
誰讓我的自尊還是倔了一點
雖然心虛也有一點
但是我的體面
還沒找到台階
只好期待你先
打破這局面
其實我也不是故意
這樣發脾氣
說真的我也討厭那個作的自己
一時被情緒沖昏了的自己
你不要生氣
還有須注意
就是這時候千萬別跟我講道理
這時候說什麼我都
不聽不聽不聽不聽聽不進
不聽不聽聽不進
需要我自己反省
不聽不聽聽不進
CHAI:
もういい ハオラー
(好了 好啦)
もういいわ
(就這樣好了)
妥協すれば早く済むってわかってるの
(我明白只要妥協的話就能儘早解決)
全部わたしのせいじゃないんだからさ
(但並不是全部都是我的錯啊)
やっぱりいーや
(果然還是算了)
あなただって反省してよ
(你也該反省吧)
プライドが邪魔し合うのね
(自尊心妨礙了你呢)
合:
其實我也不是故意
肆:
這樣發脾氣
說真的我也討厭那個作的自己
一時被情緒沖昏了的自己
你不要生氣
還有須注意
就是這時候千萬別跟我講道理
這時候說什麼我都
不聽不聽不聽不聽聽不進
不聽不聽聽不進
需要我自己反省
肆:
吵架不是
一件壞事情
反而能夠
更了解對方內心的訊息
更了解面對問題的自己
CHAI:
心広く深く理解したい
(想要廣泛深入理解)
こんなケンカのひとつもムードにしたいの
(想讓這樣的吵架成為氣氛)
たまにならね
(偶爾就好了)
肆:
其實我也不是故意
這樣發脾氣
說真的我也討厭那個作的自己
一時被情緒沖昏了的自己
你不要生氣
還有須注意
就是這時候千萬別跟我講道理
這時候說什麼我都
不聽不聽不聽不聽聽不進
不聽不聽聽不進
需要我自己反省
看似不聽聽不進
其實只需要你
一個擁抱就能清醒
肆:
你要知道
我很在乎你
CHAI:
覚えていて
(你要記得)
わざとじゃない
(並不是故意)
肆:
你要記得
我很愛你
一個擁抱 (CHAI:All I need)
一個擁抱 (CHAI:Is all I need 愛你)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們