《女孩靠邊》是2004年1月1日新疆青少年出版社出版的圖書,作者是(美)斯坦·博丹 (美)簡·博丹。
基本介紹
- 書名:女孩靠邊
- 頁數:15頁
- 出版社:新疆青少年出版社
- 出版時間:2004年1月1日
圖書信息,作者簡介,內容簡介,媒體評論,
圖書信息
出版社: 新疆青少年出版社; 第1版 (2004年1月1日)
叢書名: 貝貝熊系列叢書
平裝: 15頁
開本: 24開
ISBN: 7537147736
條形碼: 9787537147736
尺寸: 20.5 x 20.5 x 0.3 cm
重量: 100 g
作者簡介
作者:(美)斯坦·博丹 (美)簡·博丹 譯者:張德啟
斯坦和簡均於1923年出生在美國費城。十八歲時,兩人在費城藝術學院學習時相遇,並於1946年4月13日結婚。在服役的幾年中,斯坦為一家部隊報紙畫卡通漫畫,並從此開始了寫作和繪畫生涯。斯坦和簡一起開始創作了一套成人喜劇家庭大觀,並從1956年開始在《好管家》雜誌上刊登直至1990年。
隨著《家庭大觀》漫畫集以及其他幾本成人幽默漫畫圖書的成功,斯坦和簡夫婦倆感到更願意做兒童畫書。他們的兩個兒子麥可和里奧非常喜歡蘇埃斯博士這套書,而這套叢書的作者也邀請夫婦倆為他的叢書寫故事並畫插圖,結果,於1962年,夫婦倆的“貝貝熊系列叢書”的第一本《蜂蜜大搜尋》誕生了。
這本書立即大獲成功。自此,夫婦倆共創作了250本貝貝熊故事畫書。據作者稱,之所以選“熊”作為主角是“因為他們能站立,穿著衣服也很漂亮,畫起來很有樂趣。”
迄今為止,貝貝熊系列叢書已經發行了2.4億冊。其中,有35本一直位居《出版周刊》中最暢銷的250種圖書之中,有15本被列為最暢銷兒童書,從而使“貝貝熊系列叢書”成了有史以來最暢銷的系列兒童作品。這些數字肯定還要繼續增長——因為每年都有10本新的“貝貝熊系列叢書”面市,在“貝貝熊系列叢書”中長大的幾代人現在又都有了他們自己的孩子。
內容簡介
★蘭登書屋全球暢銷圖書
★世界兒童行為教育之父
★暢銷40餘年 發行2.4億 影響兩代人
★孩子們第一時間的啟蒙書
★適合閱讀年齡:3~9歲
“貝貝熊系列叢書”是由世界著名品牌美國蘭登書屋和全球孩子的“行為教育之父”斯坦·博丹聯袂打造的一套暢銷全球的兒童行為教育叢書,熱銷全球30多個國家,行銷40餘年,銷量高達2.4億冊,銷售量及暢銷時間均為少兒讀物世界之最。貝貝熊圖書是全球親職教育的首選圖書,在創造了多個境外出版神話的同時,使千千萬萬的家庭找到了育兒的最佳途徑。
貝貝熊的形象在美英等國與“米老鼠”、“唐老鴨”一樣家喻戶曉。它貼近現實生活,側重幽默教育,全書手繪插圖,精美生動。它講述每個有孩子的現代家庭里都會發生的故事,講述孩子第一時間面臨的各種問題:偏食,怕黑,見啥要啥,房間凌亂,沉迷電視,說謊,亂花錢,作業的煩惱,對陌生人的態度,與父母相處等等,內容典型親切,引導婉轉可行,情理結合,趣意兼具,充滿了愛心和智慧,是孩子健康行為的最好的啟蒙老師,是家長施教方法的循循善誘者。
令數億兒童受益無窮的貝貝熊品牌童書,同樣掀起了中國兒童的行為教育風暴,在中國銷售高達80多萬冊,深受小朋友的喜愛,倍受廣大家長、幼稚園老師的關注和認可,也得到了幼教專家以及兒童文學作家的高度讚譽!貝貝熊圖書的出現,培育了親子共讀的風潮,見證了家長和子女的一同成長。貝貝熊一家已經成為中國小讀者最為熟悉的夥伴,它們幫助家長和孩子在第一時間解決生活中出現的各種問題,影響了無數中國孩子的行為習慣,使中國家長對孩子的成長教育有的放矢,是可以影響孩子一生的優秀圖書!
小朋友,認識貝貝熊一家嗎?威武的熊爸爸,溫柔的熊媽媽,調皮的小熊哥哥,還有乖巧的小熊妹妹。想知道他們一家發生的故事嗎?想和他們一起玩遊戲嗎?那就趕快翻開本書吧!
媒體評論
最好的親子共讀圖畫書/著名兒童文學作家、評論家、書評人 安武林
親子共讀是一種充滿溫馨的閱讀理念,這種理念必須建立在一個最基本的基礎之上,也就是說一本書必須要家長喜歡孩子也喜歡。如果用這個標準來考量,很多書很顯然是不能達到這個標準的,或者說僅僅能夠讓我們這些從事兒童文學創作和評論的人喜歡。但是,《貝貝熊系列叢書》卻是當之無愧的。它非常巧妙地把藝術性和實用性結合在一起,並把家長的教育理念滲透在文字和圖畫之中。這就很了不起。
從兒童書專業出版的角度看,《貝貝熊系列叢書》是目前國內引進的規模最大的一套親子共讀的圖畫書。從兒童文學創作的角度看,像這樣規模宏大且在世界範圍內產生如此重要影響的圖畫書並不多;從兒童書書評的角度看,這套書與所有的親子共讀書都有所不同,因為它所描述的故事恰巧是孩子們生活中實際發生的事情。也就是說,這三十本書的故事,都是孩子們在成長中必須經歷的一些事件,而在這些經歷之中,家長必須予以關注並加以解決。這些問題對孩子的性格、心理、處世、交往、精神、感情等等方面的影響是巨大的,因為我們從心理學的意義上已經達成了這樣一種共識:童年的經歷對人的一生的影響是至關重要的。
《貝貝熊系列叢書》帶給我們這些家長的驚訝,就在於該書的作者對孩子的觀察和了解是多么地細緻入微。這些細小的事情甚至都會被我們這些做家長的所忽略,從我們的眼皮底下溜走,但是,它們卻被作者緊緊地抓住了。當我們這些成人在抱怨我們童年的不幸的時候,我們完全可以將其歸之為父母在我們童年時代的疏忽而沒有重視我們小小的願望或者說根本不屑於把我們的小事情放在心上的原因所致。童年的事情,再小也是大事。這一點已經有足夠的教育學和心理學的資料來支撐。也就是說,《貝貝熊系列叢書》所描述的細小的事件,絕對不是普通意義上的小事,而是和一個孩子健康成長密切相關的大事。它是所有父母的好幫手,好助手。用一個很形象的比喻,我甚至把《貝貝熊系列叢書》稱為孩子稱職的“保姆”。
《貝貝熊系列叢書》,所涉及的層面以及生活的內容是相當寬泛的,兄妹相處,與父母相處,與朋友相處,怎樣培養良好的習慣,怎樣改正自己的缺點等等,如果從更高的意義上說,這些就是自我調整、自我超越、自我完善這些非常莊嚴的話題了,是一個怎樣讓自己的孩子擁有一面鏡子、有一個參照系、怎樣把自己的孩子培養成一個健康樂觀積極向上的人的問題了。一個健全的人,在我們這個時代顯得尤為重要。而我們家長所忽略的,也恰恰是對孩子日常行為的教育,以及心靈上的關注。更為確切地說,是我們家長不能夠細緻而又體貼地觀察和分析孩子們日常行為上瑣碎小事中包含的心理學和教育學上的意義和價值。但是,我們談到心理學和教育學的時候,我們卻常常會正襟危坐。
《貝貝熊系列叢書》之所以能夠受到家長和孩子的喜愛,是因為書中的主人公小熊哥哥和小熊妹妹是兩個可愛而又淘氣的小傢伙,形象鮮明,生動。男孩和女孩的性格特徵和心理特徵非常明顯。他們在同一個事件中不同的、活靈活現的表現,充分體現了孩子在這個年齡階段特有的語言、心理、習慣、行為上的特點。他們幽默風趣的生活會讓我們這些做家長的會心地微笑,讓孩子們開心地大笑。而且熊媽媽和熊爸爸的形象以及故事中出現的其他人物形象,也都豐滿而傳神。可以說,這也是給我們這些家長提供的一份了解孩子生活、行為、心理的詳細的地圖。憑藉著它,我們可以洞悉孩子們的廣闊而又細微的世界。所以,這是一套非常有實用價值的親子共讀的圖畫書。認識貝貝熊系列叢書/王甘(耶魯大學人類學博士,北京小橡樹幼稚園創辦人)
最早知道小熊系列書(The Berenstain Bears),是從美國兒童圖書軟體里。當時我想,肯定是那類描述兒童生活、進行行為規範教育的圖書,畫面普通,內容乏味。我們那個年代的人,從小在道德灌輸中長大,對這類圖書,即使不是反感,起碼也興趣不大。那個時候,我的孩子才一歲。
可是隨著孩子慢慢長大,我逐漸發現,有時候用這類圖書來進行行為規範教育,居然挺好使的。小熊書里我們最早讀的是The Berenstain Bears Get the Gimmies,情節非常生動,小熊哥哥妹妹纏著爸爸媽媽要玩具,爸爸媽媽不同意時他們就大哭大鬧,甚至倒在地上亂蹬腿!這個場景是孩子生活中常見的事情,孩子們一下子被故事牢牢抓住,略帶點緊張地聽著我講爸爸怎樣大吼,媽媽怎樣生氣,爺爺奶奶又怎么支招。平時看上去已經非常成熟、對許多規勸都顯得不以為意的大孩子,這時候聽得入迷,從好笑到緊張,最後欣慰地看到圓滿結局,童稚的本來面目暴露無遺。我故意問:“你們有過鬧gimmies 的時候嗎?”我們最大的小姑娘有點心虛地支吾說:“唔,沒有,沒有。”另一個男孩子天真地說:“有時候有,不過以後不了。”令人捧腹。
果然,以後的日子裡,如果和他們說:“怎么鬧gimmies啦?”他們會立刻收斂,不再堅持。
我也由此喜愛上了小熊系列書,買了不少原版小熊書,直到後來發現,新疆出版社出了三十本小熊系列雙語書(即貝貝熊系列叢書)。
小熊系列圖書的作者斯坦和簡(他們姓Berenstain,比較接近的音譯可能應該是拜閏斯汀),是一對藝術家夫婦,也是兩個男孩子的爸爸媽媽。本來他們給成年人的報刊雜誌畫漫畫,後來在自己的孩子開始讀圖畫書時,他們給著名的蘇斯博士的系列圖畫書Beginner Books繪著了第一本童書The Big Honey Hunt,主角就是熊的一家。這本書交稿後,蘇斯博士建議這對新手不要繼續畫熊了,因為當時童書世界裡以熊為主角的書不少,還有出自名家之手的。於是他們就去畫了企鵝。可是一個月後,拿著企鵝去找蘇斯博士時,蘇斯博士卻告訴他們:The Big Honey Hunt受到市場的大力歡迎,他們應該接著寫小熊系列書!他們本以為,這個系列大概可以寫出5到10本,沒想到,一發而不可收,四十多年來,小熊系列圖書出了200多種,賣出了2億多冊。
小熊圖書有多個系列,以前我介紹過的幾本原版書——Up and Down, In and Out等等——屬於Early Steps in Reading系列。而新疆出版社出的這套貝貝熊系列叢書——包括The Berenstain Bears Get the Gimmies,選自Beginner Books這一系列,涉及孩子常有的各種問題:在商場裡倒地哭鬧要買東西啦、沒完沒了地看電視啦、把房間弄得污七八糟啦、整天吃零食不吃飯啦,等等。針對孩子的這些問題,父母們可以有針對性地找出書來,和孩子共讀,看小熊一家是如何解決問題的。
這套貝貝熊系列叢書也豐富了雙語書市場,雖然英文附在正文的後邊,看起來不那么方便,可是考慮到原版書的價格,這點不方便也就要想辦法克服啦!對大多數學齡前孩子來說,這套書的英文有點難,但仍可以給孩子念。我在另一篇文章里也講過如何從中文逐步過渡到英文。
給兒子讀了若干本之後,忽然對貝貝熊系列叢書又有了新的認識:這套書除了給孩子做行為規範故事聽,還滿可以把它當成家教書讓父母跟著“共同成長”呢。
今天環境下的父母們,面臨很多新的問題和挑戰,比如,如何在給孩子自由的同時給孩子設限?孩子受到小朋友的冷落時,怎么去鼓勵孩子?孩子不斷抱怨自己沒有朋友的玩具時,應該如何教會孩子知足常樂?如何教會孩子認識金錢?兩位作者自己就是父母,書中的不少情節基於他們自己和孩子的生活體驗,有不少妙語可供我們參考,也有一些“高招”甚至“損招”可供我們借鑑。一位媽媽朋友說,原來以為美國人對孩子很放任,可是讀了貝貝熊系列叢書後發現,熊爸爸熊媽媽雖然對孩子比較放手,讓孩子自己去處理一些問題,但對孩子的要求還是很嚴的呢!譯者的話/張德啟
我是一名外語工作者,翻譯過科技和一般性英語讀物上百萬字。但是,讓我常常感到遺憾的是,這上百萬字中沒有一部讓我驕傲和願意永久保存的作品。也許是由於地處偏僻,我始終沒有機會碰上一部讓我心動的好書。
然而,去年3月,新疆青少年出版社的編輯給我拿來了一套美國蘭登書屋出版的《貝貝熊系列叢書》,讓我看看有沒有出版價值。一拿上書,我就一下被深深地吸引住了。 每一篇故事都充滿著清新、有趣、激動人心的氣息。那幽默通俗的語言,活潑生動的畫面,毫無說教式的教育方法,不正是中國當代的年輕父母最需要的嗎?我本人也常常為怎樣糾正孩子見啥要啥、愛吃零食、不愛整理房間、怕上醫院等問題而苦惱著,看到這套書,我覺得孩子的這些問題在書里都被提及到,並以美國式的方式很好地解決了,感到很受啟發。再說,出版成英漢對照,正在學英語的孩子也能學習到地道的生活化的美國英語,不正是一舉兩得嗎?因此,我毫不猶豫地推薦了這套書,並代表幾位翻譯同行毫不猶豫地接受了這套書的翻譯工作。
在翻譯過程中,我們深深地喜歡上了可愛的貝貝熊一家。我們在一起討論修改的時候,常常情不自禁地模仿理智的熊媽媽說:“信任被打碎了,就再也粘不起來了。”“習慣就是你連想也不想就去做的事,壞毛病也是一樣,一旦養成了,就不好改了。”模仿脾氣暴躁、有時也跟孩子一樣犯錯的熊爸爸說:“我要命令他們讓你加入那個愚蠢的俱樂部!如果他們不讓,我就把那個小屋撕成碎片!”模仿興趣廣泛、但就是不愛做作業的小熊哥哥說:“作業!作業!作業!每門課都有作業!每天都有作業!我耳朵都裝不下了!”模仿活潑可愛的小熊妹妹說:“我再也不跟麗茲玩了!又愛吹牛,又霸道!我什麼都不和她玩了,最好自己玩!想怎么玩,就怎么玩,再也不受她的氣了!”“太不公平了!玩‘去耶路撒冷’,我是第一個出局的!我不喜歡親吻遊戲!我沒有拿到‘釘驢尾巴’的獎品!弗雷德弄濕了我的新襯衣!還有,我不想要六個孩子---我只想要三個!”就這樣,我們全然陶醉在這些故事裡,不知不覺地很快翻譯完了,完全忘記了翻譯的辛苦和勞累。
在翻譯過程中,我們尤其為原著作者高超嫻熟的創作技巧所折服,於是在網際網路上了解到了作者以及《貝貝熊系列叢書》在國外發行的一些情況: 作者叫斯坦和簡,是一對夫婦。先是為一家部隊報紙畫卡通漫畫。後來,隨著兩個孩子的誕生,夫婦倆感到更願意做兒童畫書。於是在1962年,夫婦倆的《貝貝熊系列叢書》的第一本《蜂蜜大搜尋》正式出版了。這本書立即大獲成功,自此,夫婦倆共創作了250本貝貝熊故事畫書。據作者稱,之所以選‘熊’作為主角是“因為他們能站立,穿著衣服也很漂亮,畫起來很有樂趣。”已經長大的兩個兒子也為這套叢書幫了不少忙。大兒子麥可為25本《貝貝熊系列叢書》畫了插圖,小兒子裡奧為《貝貝熊系列叢書》寫故事。夫婦倆說,貝貝熊一家的故事源於他們自己一家的生活經歷。過去,這些故事來源於他們自己和兩個孩子的經歷,現在,這些故事又與他們的四個孫子孫女息息相關。從撒謊到為去野外度周末而抗爭再到環境保護,每個故事都就孩子們關心的問題給孩子上了生動而深刻的一課。迄今為止,《貝貝熊系列叢書》已經發行了2.4億冊。其中,有35本一直位居《出版周刊》中最暢銷的250種圖書之中,有15本被列為最暢銷兒童書,從而使《貝貝熊系列叢書》成了有史以來最暢銷的系列兒童作品。
人的感覺是相同的。看到這些國外信息,我更加深信,這套叢書也一定能為中國的廣大父母和孩子所喜聞樂見並廣泛接受的。作為譯者之一,我很慶幸自己終於有機會參加了這樣一套好書的翻譯工作。同時,能為廣大的讀者能讀到這樣的好書出一份力,我也感到很欣慰。