基本介紹
- 作品名稱:奧州小道
- 外文名稱:奧の細道
- 作品別名:奧之細道
- 文學體裁:散文集
- 作者:松尾芭蕉
- 首版時間:元祿15年(1702年)
內容簡介,作品目錄,創作背景,作品鑑賞,中文版本,作者簡介,
內容簡介
《奧州小道》描寫的是詩人1689年六個月的行程,從東京(當時叫伊豆)向北,再向西,穿過日本的主要山脈,到達日本海邊,轉向西南和南方,再次跨越日本的山脈,最終到達大垣(離今天的名古屋不遠)。在這次旅行中,詩人步行穿過了今天看起來依然崎嶇難行的遙遠鄉村。
《奧州小道》記述作者與弟子河合曾良於元祿2年(1689年)從江戶(東京)出發,遊歷東北、北陸至大垣(岐阜縣)為止的見聞。顧名思義,文中多以自然風貌、風雪花鳥等為描寫對象。
作品目錄
旅思啟程 草加 室八島 佛五左衛門 日光 那須 黑羽 雲岩寺 殺生石·遊行柳 | 白河關 須賀川 淺香山·信夫村 佐藤庄司遺址 飯冢 笠島 武隈之松 宮城野 壺碑 末之松山 | 汐越松 福井 敦賀 種濱 大垣 |
創作背景
1689年二月下旬,芭蕉由曾良陪同,從江戶出發,徒步走過關東、奧羽、北陸,經日光、白河、松島、平泉、尾花澤、出羽三山、酒田、泉瀉、雲崎、金澤、福井、敦賀,九月到達大垣,然後又繼續去了伊勢,行程2400公里。
作品鑑賞
芭蕉最喜歡的地方莫過於“日本三景”之一,號稱“佳境甲扶桑”的宮城縣松島了。他對松島有這樣的描述:說來老話,松島佳境甲扶桑,不遜於洞庭、西湖。海水深入東南陸地,形成海灣。灣內三里,澎湃如浙江潮。島嶼無數,高聳者昂藏倚天,低伏者匍匐波面。或雙層重疊,或三層架壘。左面分斷獨立,右面連續相連。如負如抱,愛撫兒孫。蒼松濃綠,因海風吹拂,枝幹虬蟠,仿佛自然天成,妙不可言,此景窈深幽眇,若美人濃妝淡抹之玉容,此乃遠古神代大山祗之所為乎?天工造化,誰者能形諸筆墨以盡其妙。
最後他又說:余難以成吟,欲眠卻無法入睡。終究芭蕉在這次旅途中沒有為松島留下任何俳句,倒是曾良寫了一首:杜鵑聲聲鳴松島,應向白鶴借羽毛。後來芭蕉曾經寫了一首膾炙人口的關於松島的俳句:松島啊,松島呀松島(松島や ああ松島や 松島や)。讚頌松島的無法言傳的美,但有學者認為這是後世的狂歌師田原坊所作。
芭蕉在奧州小道中著重描寫了以“寂”為核心的思想,並討論了人對自然的歸屬感。他在開篇就寫道“積日羈旅,漂泊為家”,表達出了他對身世的感慨和對旅次的執著。奧州小道是一次精神之旅,仿佛佛門弟子的雲遊,將塵世拋諸身外,隨風漂泊。不過芭蕉的旅程也有實際的一面,他一路上靠傳道授業籌集盤纏,而且散居各地的蕉門弟子都樂於款待這位大師,並且聆聽他講解詩藝。甚至還有人認為,生於忍者之鄉伊賀的芭蕉實際上就是忍者,奧州之旅其實是德川幕府派遣的蒐集情報任務。當然這只是一說。
雖說有這樣現實的糾葛,但讀者仍然能從芭蕉的散文和俳句中感到他“陶然忘機”的心情。佛教詩人宮澤賢治曾經評價說:此集的作者,仿佛就是日本的靈魂。
中文版本
現在國內有幾種比較流行的版本,一個是河北教育出版社2002年6月推出“東瀛美文之旅叢書”中的奧州小道,由鄭民欽先生翻譯。另有陝西人民出版社出版的奧州小道,由閻小妹、陳立衛譯註。
作者簡介
松尾芭蕉(1644-1694),是日本江戶時代前期的俳句詩人,被稱作“俳聖”,也是著名的隨筆家。芭蕉的作品,除了為數眾多的俳諧外,還有許多優秀的紀行文注一和俳文注二等隨筆。