太水了是網路用語,釋義是形容某人出洋相,做的某件事太差了,太不到位了。如果指人太水,就是可人令人垂涎;如果指水果,就是指水份高;如果指事情,就是事情不切實際。
基本介紹
- 中文名:太水了
- 外文名:Too much water
- 性質:遊戲玩家的口中常用的表達語
- 含義:形容某人出洋相
網路用語,閩南方言,
網路用語
“太水了”是遊戲玩家的口中常用的表達語,意思就是你太菜了,一點也不給力。已經擴展為年輕人之間的熟語,就連《百度百家》也把它當作用來評論文字的選項。主要是形容某人出洋相,做的某件事太差了,太不到位了。
閩南方言
在閩南和台灣地區,“太水了”意思卻恰恰相反。方言的意思是形容某個人長得漂亮、某件事幹得漂亮。
例如:這個姑娘太水了。(意思:這個姑娘太漂亮了。)
這件事你這么處理,太水了。。(意思:這件事你這么處理,幹得漂亮。)
同義:很水 (意思:很漂亮) 真水 (意思:真漂亮)